楠木轩

费玉清的《一剪梅》突然国外爆红,怎么回事?

由 希学英 发布于 娱乐

有些话,你不能正常地念出来。

比如这句:


费玉清的《一剪梅》发行至今已有37年,大概是父母辈的《七里香》,一听就回到了青春时代。这首经典歌曲,最近在海外的热度居高不下,在芬兰、瑞典、挪威等地,纷纷排上了歌曲传播排行榜前三。


有一位外国博主还去专门搜索了“雪花飘飘,北风萧萧”是什么意思,发现它表示了环境的恶劣,暗示人生已到达低谷,自己却无能为力。

国外也有丧文化,于是这句歌词火了,成为了一个梗。


用法如下:

“男朋友出轨了,xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao”

“今天下雨没带伞,xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao”

“无1无靠遍地飘0,xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao”

……

然而,这首歌之所以火,却不是靠歌曲本身的魅力。

一切的起源,要归功于一位叫“蛋头中国人”在抖音的翻唱。由于他的视频太魔性,于是被多次剪辑、模仿,在互联网上疯传。


所以,一开始,大家都不是奔着听歌去的,更谈不上什么文化输出。但费玉清的唱功不是盖的,“雪花飘飘,北风萧萧”的转音太好听了,因此也有一批外国网友摸到费玉清的视频底下,对他表示喜爱。

顺便对费玉清的保养赞叹不已,说他64岁还像30岁出头的人。


从这件事可以看出,在自媒体发达的今天,你永远无法预测下一个爆款是什么。一首三十年前的老歌,一句台词,一个表情,都可能莫名其妙的爆火!

但也会迅速地过气——除非你有真材实料。