學英文的過程中,我們很容易按照聽到的英文直接翻譯為中文的意思,但是這樣很容易出錯哦,今天總結了幾個最容易犯錯的英文表達,來看看,你能説對幾個吧!
1Now you're talking.
現在你説
這才對嘛
實際上表達贊同!這才對嘛!你終於説對了!我現在贊成你的話!
例句:
OK then, I'll go with you.
那好吧,我跟你去。
Now you are talking!
這才像話!
2Black tea
黑茶
紅茶
據説從前英國從中國採購茶葉,中國紅茶跨洋過海,歷經較長的時間才最終到達英國,而在這個過程中,紅茶就不斷髮酵,等到踏入英國領土的時候,茶葉本身顏色就變得很深了,人們就叫它
“black tea”。
例句:
I will haveblack teawith lemon and sugar.
我要檸檬紅茶加糖。
3Cut it out
切開它
省省吧,閉嘴
當你想制止某人的動作,或者某人的話語時,停下來!別鬧了!
可以用cut it out來表達
例句:
Cut it out, you two. I'm tired of listening to you argue!
你們兩個住嘴!我不想再聽你們吵架了!
4Just because...
因為所以
沒理由,正因為
在日常口語中常常是對話的結尾,相當於No reason,口語中,説完Just because,對方都會沉默幾秒...後面就沒有後話了。
例句:
Why do you like English?
你為什麼喜歡英文?
Just because.
沒理由,就是喜歡。