一切學問沒有速成的,尤其是語言。——傅雷
語言是一種充滿了魅力的藝術,世界上任何一種語言都有着其專屬的魅力,它們在某種程度上來説,是一種永生的藝術品。而學習與掌握一門語言則是一個人最為基礎的東西。雖然世界的通用語言是英語,但是中文才是世界上最難的語言。
一、中文的學習
中文到底有多難?對於中國人來説,中文的日常交流生活是真的不難,中文是自己的母語,而且光是在自己的家中都會有一種得天獨厚的學習氛圍。對於中國人來説,要是想深度的鑽研中文的話,那就是一件需要下功夫的事情了。英語是世界通用語言的緣故,許多人在學習英語的時候會覺得英語好難,同樣的作為一門一個詞多達十幾種意思的語言,中文是真的很難。美國學生吐槽:中國的學生真的能看懂嗎?
二、各大反饋
這是一個學習中文的美國學生的反饋,這一段話是他的學習心得。單是透過一個“打”字就可以感受到他的絕望,對於中國人來説,輕而易舉分辨“打”字的不同意思就像是一種本能,但是對於外國人來説,這很大程度讓他一臉懵逼。
大家在背單詞的時候一定很痛苦吧,其實外國人也是需要背中文的。就像英語有詞彙量這一説法一樣,中文也是有詞彙量的。尤其是比較有深意的一些詩詞,光是賞析都需要下功夫。中國常用漢字可是上千個!外國人最起碼也要掌握三千多個才可以看懂大部分書面資料。
除此之外,中文的多音字運用也是比較常見的,一個字不但可以作為姓氏使用,還可以拆分、多音。除此之外,讀音的改變就會導致整句話的意思或者這個詞語的意思跟着一起改變。對於外國學生來説,中文的多音字是一個讓人崩潰的存在。
除了書面語,口頭語也是一個無比強大的存在。光是相同的兩個字,一旦讀音發生改變,就會出現完全不同的意思,而這些是需要靈活運用的。要是想更好地融入中國的生活,就必須要熟練掌握。
不過有一些試卷還是比較簡單的,就要比如這個道題的選擇。可是除此之外,有的中文試卷或許真的中國人都不一定可以保證自己寫得出來哦。不行的話大家可以看一下這一張試卷。是不是有些同義詞大家有點摸不着頭腦。
看完了題目再來看一下這些搞笑的回答吧。很明顯,前者是湊數的,後者就比較用心答題了。
然而在這張HSK模擬試卷上,需要答題者根據給出的漢語詞彙進行造句,這張卷子還給了一個例句,不過就連很多網友都表示看到題目要吐了,一下子摸不着頭腦。
因為中文的拼音以及漢字實在是太多了,所以外國人懷疑,中國人使用的鍵盤或許是這個樣子的。
有的外國人表示自己本來學中文就比較慢,但是看到中文的字典以後,覺得中文的難度又上升了好幾個階梯。除此之外,就像中國人用中文解讀英語一樣,外國人也會用英文解讀英語。
這樣的拆分記憶法你見過嗎?還有直接將漢字用繪畫的形式記憶下來。或許“哈”就是許多座房子聚集在一起吧。
然而,在中國除了常見字以外,還有許多的生僻字,要是外國人需要研究中國的一些傳統文化或者歷史,一定是無法避免與生僻字打交道的。到時候估計他們會崩潰吧。
結語
漢字的學習並不是一件容易的事情,中國的學生肯定是可以看懂大部分的,不過涉及到專業領域或者罕見的範圍,也是需要學習的,只不過,因為語言的優勢,掌握起來會快一些。