各種頭髮問題如“頭髮分叉”的英語表達,拿走不謝
有些人,咱們惹不起,難道還躲不起嗎?看Caroline一時逞強,“趕走”了停在蛋糕小窗前的車,卻擔心人家會不會找上門來毒打她...
為此她都不敢自己獨自在家,而豬隊友如憨,還把Caroline的聯繫方式告知別人,這讓她怒火中燒哇:
I don’t even have friends with split ends.
我連頭髮分叉的朋友都沒有。
split ends:頭髮分叉
這告訴我們,不要隨意給陌生人聯繫方式。不過,Caroline的朋友還不錯,至少有頭髮,對頭禿的我們來説,真是幸福~
話説,“頭髮”的英語,只要讀過幾句英語的都會。那各種頭髮問題的英語呢?一起來瞅瞅吧~
I have dandruff:我有頭屑問題。
I have oily hair:我頭髮太油了。
I have dry hair:我頭髮太乾了。
I have fluffy hair:我頭髮太蓬了
I have flat hair:我的頭髮很塌。
你,漲知識了嗎?
有時候就是這麼巧,你需要人陪伴時,偏偏別人就是有事兒!Max也拯救不了Caroline的害怕啦~
1
To be fair, this place wasn’t Walmart on back Friday.
平心而論,這地方也不是什麼高尚社區。
To be fair:公平的; 公平地説; 公正地説; 公平;
2
You didn’t burn down the Bed Bath & Beyond.
你又沒一舉剿滅黑幫。
burn down:焚燬; (使)燒成平地;
3
Why is your outgoing message a fart?
為什麼你的收件鈴聲是個放屁聲音?
outgoing message:出棧消息; 輸出消息; 輸出信息; 傳出消息;
歐了,今天就到這,Sara繼續追劇去噠~