“強徵”改“徵用”?外交部斥日本在慰安婦問題上玩文字遊戲

4月29日,外交部發言人汪文斌主持例行記者會。

有記者提問,據報道,17日日本內閣通過的議員答辯書中稱,“從軍慰安婦”一詞可能招致誤解,應使用“慰安婦”一詞。對於二戰期間依照舊國民徵用令從朝鮮半島引入勞工事一事,應用“徵用”一詞代替“強徵”或“帶走”等詞。日文部科學省表示,將在今後的教科書檢定中反映此次內閣會議的決定,請問中方對此有何評論?

汪文斌表示,日本軍國主義發動的侵略戰爭給包括中國在內的廣大亞洲受害國人民造成了深重災難。強徵慰安婦是日本軍國主義犯下的嚴重反人道罪行,這是國際公認的歷史事實,鐵證如山,不容否認。日本政府企圖通過玩弄文字遊戲,模糊史實,淡化和逃避歷史罪責。這是日方否認和歪曲侵略歷史的又一消極動向,再次凸顯日本長期以來對待侵略歷史不端正、不老實的錯誤態度和做法。國際社會需要持續嚴加防範,給予糾正。

汪文斌強調,我們再次敦促日方正視和反省侵略歷史,同軍國主義劃清界限,以負責任的態度妥善處理強徵慰安婦等歷史遺留問題,以實際行動取信於亞洲鄰國和國際社會。

編輯:蘇展

責任編輯:施薇


版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 448 字。

轉載請註明: “強徵”改“徵用”?外交部斥日本在慰安婦問題上玩文字遊戲 - 楠木軒