意即:和林這個地方是有的,但自稱“和林國”,動機就很可疑。至於“西天阿難功德國”,那肯定是一個不存在的國家,不但朝廷的文件檔案裏沒有,金史元史等歷史典籍中也都沒有。“必尼西”捏造國名,假扮使者,目的乃是為了賺取我大明朝的賞賜,我大明朝則姑妄聽之,懶得花費氣力去拆穿他。(也有研究稱該國即Annagoondy)
洪武七年(1374),一個叫“必尼西”的外國人來到南京城,要求覲見朱元璋。
與“必尼西”同來的,還有一位“汝奴汪叔”。他自稱是“和林國”官員,官職也是“講主”。此番到南京,是奉了“和林國國師”之命,給大明皇帝進貢禮物,並上交元朝皇帝授予的玉印、玉圖書、銀印、銅印、金字牌等。
負責接待的明朝官員翻遍了典籍,也沒能找到關於“西天阿難功德國”的任何記載。“和林”是元朝的舊都,這一點他們倒是清楚——但“和林”並不是一個國家,“和林國國師”這樣的名號,讓負責接待的官員們感到相當疑惑。再加上“必尼西”稱阿難功德國在西方,和林“在極北非西番”,兩國使者卻又結伴而來,負責接待的官員們覺得,自己大概率是碰上了騙子。
圖:《明史》中關於“西天阿難功德國”的記載
再然後,一點影子都沒有的西天阿難功德國“不復至”,再也沒在大明朝出現過。那個有點現實的影子、與西天阿難功德國一起來的和林國“亦不復至”,同樣消失得無影無蹤。
以上情節,載於《明史.西域傳》,也見於《明太祖實錄》。這些官修史書,自然不會明言朱元璋被人騙了。但撰史者將“不復至”、“亦不復至”這樣的字眼留在其中,意思其實已經很明白。所以,明代歷史學者沈德符在讀到這些資料之後,如此寫道:
“古來不聞有此(西天阿難功德國)夷名,且會典朝貢諸夷不載其國,並金元諸史皆無之,但其時與和林國使同來,亦遣講主朝貢獻方物,及元所賜金玉銅銀等印。按和林為元舊都,何以改稱國,必胡僧賺賞,並功德國亦偽造美名,天朝姑妄聽之耳。”(《萬曆野獲編》)
在明清兩代的朝貢史上,“必尼西”的故事並非個案。當然,更有效的方式是冒充那些真實存在的國家的使節,而非自行捏造一個不存在的國家。其中尤以朱棣時代為最盛,因為朱棣曾下旨對朝貢使團攜帶的所有貨物免税,理由是“夷人慕義遠來,乃欲侵其利,所得幾何,而虧辱大體萬萬矣”——人家因為仰慕我們不遠千里而來,我們卻徵他的税,這樣做沒得到幾個錢,卻大大地失了大體。
明英宗正統七年(1442)的一份朝廷諭旨,有助於管窺這種冒充使節的情況有多嚴重。諭旨是下發給四川的都指揮使司(軍隊)、按察使司(監察)和布政使司(行政)三大衙門的,其中寫道:
“比來朝貢番僧剌麻,其中多有本地俗人及邊境逃逸無籍之人詐冒番僧名目投托跟隨者,爾三司全不審實,即便起送,以致絡繹道途,紊煩官府,勞費軍民。繼今來者,必審其果系本地番僧,方可赴京,然多亦不許過三五人,其假託詐冒者,拘留所在,奏聞處治。所貢方物、馬匹,貴重上等者照例送來,尋常中下者,就彼收牧以給邊用。其回日所帶出關食茶,人止許二百斤。”(《明英宗實錄》卷九十七)
大意是:之前那些由你們四川三司衙門送來京城的朝貢者當中,有許多人是四川當地民眾假冒的,或者邊境上的無業遊民假冒的,你們不好好審查他們的身份,一概送到京城來,弄得沿路官府和軍民雞飛狗跳、費錢費力。以後,你們必須審查清楚了才準北送,要送也只許三五人一批,不許搞大隊伍。他們進貢的東西,貴重的才準送到京城來,不貴重的當地可直接收了。朝貢者回去時,每個人只許帶兩百斤貨物。
這道諭旨,只能説明冒充朝貢使團的現象非常普遍,已到了皇帝不得不進行干預的程度,卻並不意味着後續的情況會因諭旨而得到實質性的改善。1600年(萬曆時代)前後,這種冒充現象,已被來華傳教士如利瑪竇等,看得一清二楚。《利瑪竇中國札記》中留下了這樣一段觀察:
“按照中國和西方七八個國家的舊協定,每六年允許這些國家有七十二名商人進入中國。這些商人詭稱是向皇帝進貢的使節前來旅行。……所謂進貢倒是有名無實的,……他們受到皇帝的盛待,以致平均每人每天至少得到一塊金子,遠遠超過他的費用。正是這個原因,商人常常為謀求這些使團中的一個位子而展開激烈競爭,並且向有權處理他們的位子的商隊隊長贈送厚禮。時候一到,所謂的使臣便以據稱是派遣他們來的各國國王的名義仿造文書,其中滿是對中國皇帝的極度奉承。……中國人知道整個事情是一個騙局,但他們不在乎欺騙。”
圖:利瑪竇與徐光啓
類似的故事中,最耐人尋味的一則發生在1788年(乾隆五十三年)。
這一年,按照中方史料,緬甸國王派出了一支百餘人的使團,攜帶大批禮物及金葉表文,來到北京進貢——這是長達七年的清緬戰爭於1769年結束後,兩國朝貢關係的首次恢復。緬方史料則稱,他們之所以派出使團,是因為在此前一年(1787),清朝皇帝先派了一支三百餘人的使團到緬甸,呈上了各種禮物,所以1788年朝貢的實質乃是一次回禮——但這支三百餘人的清朝使團,在中方史料中完全找不到蹤影。
據緬甸歷史學者丁昂的考據與推斷,此事的實際情形很可能是這樣的:
“這是由緬甸八莫土司和一些從雲南來的商人一手策劃的,因為他們特別關心全面恢復兩國之間的貿易。他們先是讓一些人冒充中國皇帝的使團赴緬,緬王以禮相待,旋即遣使回訪北京。此時,土司和商人們便巧做安排,讓使團翻譯離開,換上自己的翻譯。這樣,當緬甸使團到達中國皇帝那兒時,他們的翻譯便解釋説這個團是來進貢的。中國皇帝十分高興,便下令全面恢復兩國(朝貢)貿易。”(高偉濃,《走向近世的中國與“朝貢”國關係》,廣東高等教育出版社,1993,第45頁。)
這番情節,就奇詭程度而言,可以説與洪武七年的“一個不存在的國家派使節來到中國”不相上下,甚至猶有過之。
圖:西方人繪製的馬戛爾尼使團覲見乾隆,該使團被清朝官員自行定性為“朝貢者”
喜歡的小朋友一定要多多説説自己的意見,我們一起來討論,分享自己的觀點,説的不對的也要指出來