美國人常説的40句口頭禪,學會保證口語棒棒噠!
日常的口語表達中,我們追求效率,力求用簡潔的詞句表達真正的意圖。
今天,福姑又為大家蒐羅了一些英語國家常用的俚語表達,讓你的口語越來越地道。
表示非同尋常的酷。
例句:
I love this party, it s just unreal!
我愛死這個派對了,這個派對太棒了,簡直不像真的!
PROPS:支持
表示尊重或認同。
例句:
I know he failed the test, but you ve got to give him props for trying.
我知道他考試沒及格,但你得給他支持。
KUDOS:榮譽
尊重、認同的同義詞。
例句:
Kudos for organizing this party!
這次聚會組織得太好了!
BOTTOM LINE:重點
表示問題的關鍵。
例句:
The bottom line is we just don t have enough money to make it work.
重點是我們缺少充足的資金使其運轉起來。
DISS:無禮
表示不尊重他人的行為。
例句:
Stop dissing her behind her back. Show some respect!
別在背後侮辱她。尊重點人!
DIG:非常喜歡
表示超級喜歡某物。
例句:
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?
嘿,這身裝扮不錯,我很喜歡。這件T恤在哪兒買的?
BOB S YOUR UNCLE:這就行了
一般説來,這句話在英國比較常用,用在句末,相當於“That s it!”。
例句:
-How did you make this cake? It s delicious!
這蛋糕怎麼做的?太好吃了!
-Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob s your uncle!
-好吧,我把麪粉完全混在一起,然後放進蛋糕盤烤了30分鐘,差不多就是這樣!
BUDGE UP:讓開
請求某人挪動騰出空間。
例句:
I want to sit down too, could you budge up a little please?
我也想坐下來歇歇,您能稍微挪挪嗎?
ACE:太棒了;能手
有兩種含義:某事很棒很酷;輕易就能做到完美
例句:
Ace! I just got a promotion at work!
太棒了!我升職了!
Robert aced his physics exam!
羅伯特在物理考試中表現優異!
ALL RIGHT?:你怎麼樣?
等同於:Hello,How are U?
例句:
-All right?
最近怎麼樣?
-Good thanks, you all right?
-挺好的,你呢?
FULL OF BEANS:精力充沛
表示充滿能量。
例句:
All the children were full of beans at the party today. I couldn t get any of them to sit still!
今天,參加聚會的孩子們各個精力充沛。我根本沒法子讓他們坐下來!
BLATANT:顯然
表示顯而易見的事情。
例句:
She s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you.
顯然她生氣了,只有你沒看出來。
PEAR SHAPED:搞砸了
表示某種東西變成了一團亂。
例句:
I was trying to organize a surprise birthday party for her, but it s all gone pear-shaped!
我想組織一場生日派對,給她驚喜,但是我搞砸了!
當人吹噓或認為某事極其簡單時,便會這麼説。
例句:
-What did you think of the exam? I thought it was really difficult.
你怎麼看待這次考試?我覺得太難了。
-No, it was a piece of cake!
不,我覺得一點也不難。
BLIMEY:啊呀
表達驚奇的感嘆詞。
例句:
Blimey, look at all this mess here! I d only left the house for an hour, and look what you ve done!
啊呀,看看這一團糟!我才離開家一小時,看看你都做了什麼!
FORTNIGHT:十四天
表示兩週,“fourteen nights”的簡寫。
例句:
I ve been really ill for the past fortnight, and still haven t recovered.
我病了兩週,還未痊癒。
GOBSMACKED:目瞪口呆的
形容大吃一驚。
例句:
I can t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I m completely gobsmacked!
我竟然通過了考試!原本以為要掛掉了,真讓人難以置信!
SPLASH OUT:花了太多錢
花了一大筆錢。
例句:
I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic weekend away.
我想為薩拉準備一份特別的生日禮物,於是砸了大筆錢籌備一個浪漫的週末。
GRUB / NOSH:食物
二者均指食物。
例句:
I m going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?
我要在當地餐館點些吃的,你想吃什麼?
BEE S KNEES:蜜蜂的膝蓋
某事或某人令人難以置信。
例句:
I don t like Harvey very much, he thinks he s the bee s knees!
我不怎麼喜歡哈維,他有點不靠譜!
GUTTED:非常疲憊的
某人心煩意亂或失望。
例句:
I m so gutted I failed my driving test, again!
駕照考試又沒過,煩死了!
PEANUTS:微不足道的錢
某物超級便宜。
例句:
I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts.
我討厭自己的工作。工作時間長,工資又那麼低。
HAGGLE:討價還價
爭論,試圖協商商品的價格。
例句:
I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!
我設法把這件襯衫的價格砍了25%!
JOLLY:很,非常
跟Very一個意思,Jolly good其實就是“Very good”的意思。
例句:
-Don t worry,I will pay you back before the end of this month.
-I should jolly well think so!
-別擔心,月底前會還你的。
-我真該這麼想!
THROW A SPANNER IN THE WORKS:破壞
破壞某物。
例句:
I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister s birthday, and then he threw a spanner in the works by telling her!
我原本打算在姐姐生日那天送出這份驚喜,沒想到他卻提前告訴了姐姐!
KIP:小憩
打盹,小睡。
例句:
Why don t you try and have a kip before everyone gets here? You won t have time to rest later.
你怎麼不在大家來之前小睡一會呢?一會沒時間休息了。
WIND UP:取笑/煩惱
有多種含義。如果你做的事“wind-up”,也就是説你在取笑某人。如果你“wind-up”,説明你很煩。
例句:
I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!
我只是為了好玩才逗她,沒想到她生氣了,真的生氣了!
朋友、密友、筆友、夥伴。
例句:
I m going to the cinema with my mates tonight.
今晚我和同伴一起去看電影。
NOT MY CUP OF TEA:非我杯茶
不喜歡某事或某物。陳奕迅的《浮誇》裏就有一句歌詞是:我非你杯茶 也可盡情地喝吧。
例句:
I don t really like this sort of music. It s just not my cup of tea.
我不喜歡這類的音樂,這不是我的菜。
PORKIES:説謊
説謊。起源於倫敦佬押韻俚語,是“porky pies”的縮寫,跟lies諧音。
例句:
Don t listen to her, she s telling porkies!
別聽她的鬼話,她在撒謊!
ROW:爭論
爭論,與“Cow”是諧音。
例句:
My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He s really upset!
哥哥昨天跟女朋友大吵了一架。他真的很生氣!
DONKEY S YEARS:許多年
如果有人跟你説"I haven t seen you in donkey s years",説明你們很久沒見了。
例句:
Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been?
薩拉!沒想到會在這遇見。好多年沒見過你了!你怎麼樣?
EASY PEASY:超簡單
一個孩子氣的表述,描述某事很容易。
例句:
I could make that for you, if you like? It s easy peasy!
如果可以,我能為你做嗎?這很容易!
SORTED:已解決的
如果有人問起一項你已解決的問題,那麼你可以這麼説。
例句:
-What s happening about that roof leak then?
-Oh that s sorted now. I found a really good builder to do the job.
—那個漏水的屋頂怎麼樣了?
—噢,這個問題現在已經解決了。我找了一個建築能手修繕它。
STROP:悲傷
如果有人不開心或難過,那麼可以説“being stroppy”或“throwing a strop”。
例句:
Janet, would you please cheer up? It s your birthday, don t be so stroppy!
珍妮特,你能開心點嗎?今天是你的生日,別那麼悲傷!
CHEERIO:拜拜
This is a friendly way of saying goodbye
説再見的一種友好方式
例句:
Right, I have to go now, see you soon. Cheerio!
好吧,我得走了,再會。拜!
WANGLE:得到
用來描述某人運氣絕佳。
例句:
I can t believe he managed to wangle an upgrade on their airline seats, AND the honeymoon suite in their hotel!
他不僅幸運升艙,還住進了酒店的蜜月套房!真是不可思議!
BLINDING:極好的
“a blinding success”,説明某事很棒。
例句:
They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time!
結婚典禮後,他們舉行了一場熱鬧非凡的舞會。每個人都很開心。
WONKY:不穩定
不穩的,搖晃的。
例句:
I can t eat my dinner at this table. It s wonky and won t stop wobbling!
這張桌子不穩,搖搖晃晃的,我沒法好好吃飯!
ZONKED:勞累的
如果某人“zonked”或“zonked out”,證明他們極度疲累、筋疲力盡。
例句:
He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he s completely zonked out now!
他在生日聚會上玩得很開心,不過現在累壞了!
DODGY:可疑的
描述某人或某事不可信任。
例句:
This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.
這份食物看起來不太對,有可能過期了。我們最好不吃。
LEG IT:跑
類似"run"或"run for it"。
例句:
I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home!
我在萬聖節夜出門,結果有人從灌木叢後面跳出來嚇我!我好害怕,嚇得我一路狂奔跑回家!
今天的這些表達,你都學會了嗎?可以收藏起來,慢慢消化。