“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

 

一晃眼間

9月已經開學了

對於已經畢業的寶寶們

是不是也很想

回自己的母校看看呢?

那麼

在英語裏

母校用英語要怎麼説?

難道是mother school?

“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

01

'母校'英文怎麼説?

母校的英文是什麼?當然不是mother school?外國人一般不這麼説。

母校的英文是:alma mater!你不認識很正常,Alma mater是個拉丁詞,原指“kind mother”(慈母) ,現常用來形容“母校”或“高校的校歌”。

例句:

Tsinghua University is my alma mater.

我的母校是清華大學。

02

'母語'英文怎麼説?

母語:native language

除了母校外,提到“母語”你會不會也想到用mother 這個詞呢?其實,母語要用native 來表達。

native的意思是本地的,當地的,兒時的。native language 的意思為母語。

例句:

His native language is English ,but he tries his best to learn

Chinese .

他的母語是英語,但是他努力地去學習中文。

Our new school needs a foreign teacher whose native language is English.

我們的新學校需要一名母語是英語的外國教師。

“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

不同國家的教育系統以及和學校有關的詞彙:

▲ different stages in education 教育的不同階段

▲ American/British education system 美國/英國教育系統

美國的教育系統

● kindergarten/preschool 幼兒園/學前教育

● elementary school 小學 (1-5th grade)

● middle school 初中 (6-8th grade)

● high school 高中 (9-12th grade)

● University 大學 (Freshman 大一 /

● Sophomore 大二 / Junior 大三 / Senior 大四)

英國的教育系統

● reception 幼兒園

● primary school 小學(6年)

● secondary school 中學(5年)

● college 學院(3年)

● university 大學(3年)

“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

major專業

☆ What's your major?

☆ What are you studying?

你的專業是什麼?

science / arts理科 / 文科

“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

academic qualification學歷

☆ What is your education level?

你的學歷是?你的受教育程度是?

● undergraduate 在讀大學生

● postgraduate 在讀研究生

● bachelor 獲得學位的本科生

● master 獲得學位的研究生

“母校”不是“mother school”,不要説錯了哦!

時光一去不復返,即使畢業以後,也要抽空回母校看看呢~

(來源於互聯網公開內容)

— THE END — 

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1260 字。

轉載請註明: “母校”不是“mother school”,不要説錯了哦! - 楠木軒