在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!

點擊星標收藏★ 資訊&福利&資料一步到位

留學黨經常要發郵件,如果外國同學跟你説“Please CC a report to me”,你知道“CC”是什麼意思嗎?

除了cc,btw、bs、ooo又是什麼鬼?!今天哥就給大家普及一下那些常用的英語縮略語表達。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
CC :

*carbon copy,抄送*

carbon copy是副本的意思,縮寫cc就是抄送的意思,下次有人提醒你CC,可別説不知道了哦!

eg:

Remember toCCJack after class.

下課記得抄送郵件給Jack。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
BTW :

*by the way,順便説一下*

很多英文材料中會出現by the way,它並不是什麼品牌縮寫、也不是附件資料,而是“by the way”的縮寫,是“順便提及”的意思。

eg:

Ohbtw, if you see Jackie, tell her I'll call her this evening.

啊,對了,你要是看到傑基,告訴她我今晚給她打電話。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
PS :

*postscript,附言*

在一些郵件來往中,PS並不是Photoshop的意思,而是postscript的縮寫。

一封信寫完了,突然又想起遺漏的事情,這時用P.S.表示,再寫上遺漏的話即可,要長話短説。一般放在郵件的文末,附註一些需要提及的內容。

eg:

Commercial Pedestrian Street was the symbol of city visualize, just like the business card of a city.

商業步行街是城市形象的代表,是城市的名片。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
BS:

*brainstorming,頭腦風暴*

學習小組或工作羣經常收到消息:“有空大家BS一下!”BS就是brainstorming,頭腦風暴、集思廣益的意思。

eg:

Brainstormingis a good way of generating ideas.

集思廣益是出主意的好辦法。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
OOO:

*out of office,沒在辦公室的意思/度假*

有時候我們會收到對方的郵件自定義設置“本人休假,請勿打擾之類的”回覆,表示對方正在度假,沒空及時處理緊急事務。

eg:

I'mOOOfor annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation.

我正在休年假不在辦公室,休完假回來再處理。

在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了!
LOL :

*laugh out loud 歡快情緒的意思*

電競愛好者一看到這個詞立刻想到英雄聯盟,如果你在聊天或者書面文字表達中,“lol”其實是對方表達歡快的情緒哦。“lol”的英文全稱是“laugh out loud” ,屬於網絡用語詞。

eg:

Hello, nice to meet you!lol~ I'm also glad to be your friend!

( 此處應該不用翻譯了吧)

▶ 拓展:5個郵件中常用縮略語

ASAP:as soon as possible,越快越好

PPT:PowerPoint,Office的幻燈片文檔

AL:annual leave,年假

FYI:for your information,供你參考

BR:Best Regards,誠摯問候

關注太原新航道

一手信息每日享,還有福利免費送~

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1372 字。

轉載請註明: 在國外,"ooo"可不是“哦哦哦”!理解錯就尷尬了! - 楠木軒