中新網評:馬丁·路德·金的“夢想”依然是“夢想”

中新網4月22日電(辛海觀)當地時間4月20日,美國前白人警察德里克·肖萬跪壓非裔男子弗洛伊德致其死亡案迎來判決,肖萬罪名成立,最高或判75年。美國總統拜登隨後發表講話,稱系統性種族歧視是美國靈魂的污點。

在弗洛伊德一案中,前白人警察肖萬最終受到法律的裁決,是非裔美國人反對種族歧視鬥爭取得的一次重大勝利。半個多世紀前,馬丁·路德·金説,“我有一個夢想”,2020年,弗洛伊德説,“我無法呼吸”,他的生命就此葬送在白人警察手裏。馬丁·路德·金為之奮鬥終生的夢想,過去了五十多年,依舊只是個“夢想”。

弗洛伊德的悲劇仍是千千萬萬非裔美國人正面臨的殘酷現實。甚至美國現任副總統哈里斯也曾公開承認,美國確實存在兩套司法制度,很多手無寸鐵的非洲裔美國人被警察殺害,這樣的事情已經延續了幾代人。然而,非裔美國人反抗種族歧視的決心決不應被低估。弗洛伊德之死喚醒了沉睡在“美國夢”中的少數族裔。千千萬萬遭受歧視的非裔正在團結起來,投入到這場反種族歧視的鬥爭中。

但事實上,在美國遭受歧視的只有非裔嗎?當然不是。針對亞裔的種族歧視和仇恨犯罪也日漸攀升,美國亞裔的生存現狀不容樂觀。76歲亞裔老奶奶當街被暴打,亞特蘭大六名亞裔女性遭槍殺,CNN亞裔記者報道抗議時被警察摔倒在地並送往監獄搜身……美國少數族裔反抗種族歧視的鬥爭遠未結束。共享“美國夢”的,不應該僅僅只有白人,而是應該包含在這片土地上生活的所有人。

正如美國《獨立宣言》所説,“人人生而平等”,膚色絕不能成為評判人種優劣的依據。否則,就在不遠的某一天,包括亞裔在內的其他族裔會淪為下一個弗洛伊德。

Martin Luther King"s dream still a far-off U.S. pursuit

By Xin Haiguan

(ECNS)--Derek Chauvin, the former Minneapolis Police officer who knelt on African-American George Floyd"s neck for more than 9 minutes till Floyd died last year was found guilty Tuesday. Chauvin could face up to a maximum of 75 years in prison. In an address, U.S. President Joe Biden accused systemic racism of being a stain on the American nation’s soul。

The verdict against Chauvin marked an essential victory in African-Americans" anti-racial discrimination fight. Over half a century ago, Martin Luther King Jr. said "I Have a Dream." Over half a century later, Floyd died of the violence of a white policeman, leaving the world his last words "I can"t breathe." The dream that Martin Luther King Jr. pursued all his life has not been realized even though half a century has passed。

Tens of millions of African Americans like Floyd still suffer from racism and discrimination. Even Kamala Harris, Vice President of the U.S., has publicly said that there are "two systems of justice" in America and generations of unarmed black men have been killed. However, the determination of African Americans to contend with racism should not be underestimated. Floyd"s death awakened more American ethnic minorities who were lost in the American Dream. And African Americans who have been discriminated against in the long term are uniting to get their voices heard。

Meanwhile, Asians" living conditions in the U.S. are not optimistic. Racial discrimination and hate crimes targeting them are increasing day by day. Six women of Asian descent were shot dead in Atlanta in March, a 76-year-old Asian woman was attacked in downtown San Francisco in March, an Asian-American producer from CNN was wrongly zip-tied and arrested by Minnesota police while she was covering the Daunte Wright protests in April. The struggle against racial discrimination in America is far from over. All people living in this land, not only whites, should be given rights to share the American Dream。

As the Declaration of Independence of the United States declares, all men are created equal. Skin color should in no way be used to judge whether a race is superior or inferior. Otherwise, the tragedy of Floyd will eventually hit other races, including Asian Americans。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2972 字。

轉載請註明: 中新網評:馬丁·路德·金的“夢想”依然是“夢想” - 楠木軒