丟人丟到家了!菅義偉“拍馬屁”鬧出大笑話,這下圓不回來了
前一段時間日本政壇發生了非常嚴重的變動,那就是日本前首相安倍晉三,因病請辭,由此前的官房長官菅義偉接任首相的位置。菅義偉一上台,就表示會延續安倍晉三在國內以及國際上的相關政策,並且會為促進美日同盟付出努力,所以在這一次,美國總統特朗普確診患肺炎的消息傳出之後,菅義偉也對特朗普以及他的夫人表示慰問。可是僅僅這樣的舉動,卻讓菅義偉丟人丟到家了,他拍馬屁鬧出了大笑話,這下圓不回來了。
由於美國和日本之間有着密不可分的關係,所以日本的歷屆領導人都是要有非常流利的英語表達的,比如此前的安倍晉三,他甚至曾經在美國國會上進行英語演講,還有雜誌對他的英文進行評價,表示他的英語水平能夠達到75分,因為他的每個單詞都有正確的發音,雖然講得不是很流暢,但也過得去。而且除了安倍晉三以外,日本的前首相中曾根康弘,以及大平正芳也有着非常流利的一口英語,英語最好的要數宮澤喜一,因為他曾經在美國留過學。
可是和這些人相比,菅義偉的英文就相差甚遠了。據環球網報道,菅義偉在社交賬號上向特朗普表示慰問,他表明在得到特朗普確診新冠肺炎的休息之後,非常的擔憂,而且也希望他能夠早日康復。就是這樣短短的幾句話,卻給了自民黨外交小組可以對他進行指責的機會,在菅義偉發表的這些言論當中,沒有顯示出他任何的英語水平,而且非常像用翻譯機器翻譯出來的生硬的英文,甚至還有人提出,菅義偉在表達擔心的時候,用的是I was worried,很有可能被人誤解成過去擔心,現在不擔心了。
不得不説,菅義偉的英文的確備受詬病,也對他的形象有所影響,相信很多人在看了這條新聞之後,都會對他大肆嘲笑,的確和日本此前眾多掌握着流利英語的日本首相相比,菅義偉的英語水平根本上不了枱面,本來是想表達對特朗普的關心之情,沒想到卻讓自己成為了國際社會的笑柄,就連自民黨外交小組都對他進行嚴重的指責。
但是目前日本內閣也已經對此事件進行了回應,表明首相對於美國總統特朗普所發出的祝福是真心的,但是編寫過程當中存在問題,也有外務省的責任,但外務省也同樣在記者會上表明,如果日本內閣或者日本首相有關於英語方面翻譯的問題的話,他們會盡可能的幫忙,但是對於此次事件的執行過程他們並不瞭解。這體現了日本高層一個相互推脱責任的問題,但無論如何,事情已經發生了,菅義偉發出去的話無法收回,英語不好的這個名頭以後都會一直刻在他的頭上。
可以預見的是,菅義偉在看到這樣的新聞之後,應該會非常的後悔,為什麼沒有早點考慮到這個問題,本來是想要拍美國總統的馬屁,沒想到卻讓自己成為了大家眼中的笑話,這對於一個國家領導人來説是非常不好的一件事。