胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字?

胡志明是現代越南共和國的締造者,在越南享有崇高的聲望和無可替代的地位。他的一生和中國關係非常密切,無論是他的感情,還是他的事業,都和中國這片土地有着千絲萬縷的聯繫。關於他和中國姑娘林依蘭那段令人唏噓的愛情故事,我們已經講過了。今天我們要介紹的是,一個和中國的關係如此密切的胡志明,為何在北越成功建立政權之後卻突然宣佈廢除了漢字的問題。
胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字?

越南自古以來和中國關係密切,這樣的歷史可以一直追溯到秦朝,除了外交和政治上的關係,在文化上,越南也深深地受着中國文化的影響,越南和日本,韓國等東亞國家一樣,都是儒家文化圈中的一部分。
在很久之前,越南人並沒有自己的問題,他們的官方文字就是漢字,漢文構成了他們的文書系統和寫作系統。不過,這樣就面臨着一個很大問題:書面語和口語難以達成一致,也就是説不能“我手寫我口”。
胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字?

和日本、韓國一樣,越南也漸漸發展出了和自己口語相匹配的文字——漢喃文。喃字的出現在13世紀以前,越南人用這種文字書寫了很多自己民族的文化,喃文因此得到很廣泛的傳播。1405年左右,當時是越南的胡朝,越南政府宣佈廢除漢文,將喃文當成官方文字。但是隨後的黎朝卻因為很多造反人士都通過喃文來傳播自己對政權的不滿,所以又廢止了喃文,將漢文重新列為正統。
胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字?

一來二去,法國人就來了,為了鞏固自己的殖民統治,法國人開始禁止使用漢文,並且廢除了科舉制,這讓漢文的地位大大降低,喃文也因為法國人的來臨而遭到了破壞。在傳教士的影響下,越南人開始使用一種由拉丁字母和法文設計出的新文字,也就是如今的越南字。
也就是説,越南有三種文字,漢文,喃文和現代越南字。而越南字因為其天然的優勢,漸漸在社會上佔據了主流,1945年胡志明便將現代越南字定為官方文字。
胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字?

當然,胡志明這麼做也可能有民族主義方面的考慮,越南渴望獨立,擺脱成為殖民地,成為大國附庸的命運,使用漢文在某種意義上來説是和這種初衷有很大的關係的,在越南獨立之後,漢文是不可能成為官方文字的,喃文的可能性都比漢文要高。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 821 字。

轉載請註明: 胡志明和中國關係密切,為何他上台之後,卻堅決地廢除了漢字? - 楠木軒