教科書該不該用漢字?韓國又開始爭論

【環球時報報道 記者 張靜】韓國小學教科書該不該用漢字?據韓國《朝鮮日報》21日報道,近日圍繞小學教科書是否應該並用漢字(韓漢混用)再次成為爭議焦點。本月2日,包括國民力量黨金睿智在內的10名國會議員發起“中小學教育法修正案”,主張“教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字”。作為韓國國會首位有視覺障礙的女性國會議員,金睿智在談及發起該修正案的初衷時表示:“韓語中有70%的詞彙是漢字詞,因此會漢字對於理解韓文是必須的。為了提高學生們的思考能力和語言能力,有必要韓漢混用”。

對此,韓國韓文協會本月10日發表聲明,認為“教科書僅用韓文對學生正確理解內容絕無問題”,“韓文對提高學生思考能力和語言能力絕無阻礙”,“韓文專用是文字生活的表現和理解自由,是我們固有的”,“韓漢混用將原本平等的文字生活變得不平等,漢字阻礙韓國實現信息化和科學化”。

支持韓漢混用的學者們出來反駁。韓國成均館大學中文學教授全光真18日表示,韓文協會所謂的“韓文專用”,其中的“專”和“用”如果不懂漢字的話,就可能產生歧義,在小學教科書中標記漢字並不是在現行韓文文章中非要加入漢字。他指出,韓文專用的教科書只是給學生提供了聲音信息,為了讓學生們學到更有意義的內容,必須要在韓文的基礎上標記漢字。

為提高韓國人的漢字水平,韓國教育部2014年9月發佈新的教育方針,稱將在小學和中學教科書中並列標記漢字和韓文,並開始推進相關方案的研究。但該政策遭到韓國教育界不少人士反對,認為此舉會“增加小學生學習負擔”。2018年1月,韓國教育部決定廢除該計劃,並解釋稱這是避免擴大爭議的“權宜之計”。

<script>window.FWBATH=1;

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 732 字。

轉載請註明: 教科書該不該用漢字?韓國又開始爭論 - 楠木軒