第十屆亞太翻譯論壇倡議

我們,亞太地區翻譯界和相關機構代表,於2022年6月25日至26日以線上線下相結合的方式共同參加第十屆亞太翻譯論壇。來自35個國家和地區的近300名代表參會,圍繞“翻譯世界中的合作:新時代、新變化、新模式”主題,深入研討交流,達成廣泛共識,取得豐碩成果。

我們注意到,亞太地區是當今世界最具活力和發展潛力的地區,近年來區域合作蓬勃發展,經濟實力快速躍升,在全球發展格局中的戰略地位不斷提高,創造了舉世矚目的“亞太奇蹟”。

我們倡議,鑑於包括亞太地區在內的世界各國當前仍然面臨新冠肺炎疫情的威脅,受到諸多不確定因素的困擾,亞太各個國家和地區需要齊心協力、共同應對,在以下方面作出努力:

消除隔閡,促進民心相通。加強亞太翻譯界的機構和人員交流,共同開展務實翻譯合作項目,促進文明互鑑,增進相互理解,發揮好翻譯在人文交流中的橋樑和紐帶作用。

與時俱進,創新合作模式。加強亞太翻譯界的經驗交流與翻譯協作,充分利用新技術、新模式,開展多種形式的合作翻譯實踐、翻譯教學、翻譯研究和翻譯公共服務,推動翻譯業界學界發展,更好地滿足時代需求,攜手開創亞太翻譯合作新篇章。

團結一心,推動共同發展。築牢現有翻譯交流合作機制,秉持開放互利理念,進一步加強亞太翻譯界的團結,形成區域合力,推動區域共同發展。

我們倡議,亞太翻譯界同仁共同努力,加強亞太翻譯論壇及其聯合委員會的機制建設,擴大會員規模,加強亞太翻譯界與國際翻譯家聯盟等國際翻譯組織及其會員單位的對話、交流與合作,適時成立國際譯聯亞太區域中心。

亞太好,世界才能更好。讓我們凝聚共識,匯聚力量,肩負起翻譯的使命與擔當,攜手迎接挑戰,合作開創未來,為構建亞太命運共同體,推動亞太乃至整個世界的和平發展與繁榮穩定貢獻亞太翻譯界的力量。

我們對此次會議的主辦單位國際翻譯家聯盟、中國翻譯協會和承辦單位北京外國語大學為會議舉辦付出的辛勤努力和所做的精心安排表示感謝。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 789 字。

轉載請註明: 第十屆亞太翻譯論壇倡議 - 楠木軒