多少年了,這首歌一直令情侶們難忘
詞曲唱 | 卡朋特樂隊
多少年了,這首歌一直讓情侶們難忘
經典、懷舊、真情...
令無數人落淚……
戴好耳機
和TA重温經典
過情人節
▼
《昨日重現》
▼
《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲,入選奧斯卡百年金曲;情人節將這優美的旋律配以經典愛情電影畫面,讓無數情侶為之動容、落淚...
當我年輕時,
When I was yong,
常聽收音機,
I’d listen to the radio,
等待心愛的歌曲。
Waiting for my favorite songs.
聽到播放時便隨聲歌唱,
When they played I’d sing along,
這使我歡暢。
It made me smile.
那時多麼幸福的時刻!
Those were such happy times,
就在不久以前。
And not so long ago.
我想知道他們曾去何處,
How I wondered where they’d gone.
但我所有深愛的歌曲,
But they’re back again,
他們現在又回來,
Just like a long lost friend.
正如老友失散又重聚。
All the songs I love so well.
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
當他們唱到一個地方
When they get to the part,
令她傷心斷腸,
Where he‘s breaking her heart,
這真能叫我哭出來,
It can really make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來
It’s yesterday once more.
回頭看
Looking back on how it was,
歲月如何消逝
In years gone by,
這些過去的好時光,
And the good time that I had,
使今天顯得令人哀傷。
Makes today seem rather sad.
變化多大啊!
So much has changed.
我向他們唱
It was songs of love,
愛的歌曲。
That I would sing to them,
我會記住每一句歌詞。
And I’d memorize each word,
那些古老的曲調,
Those old melodies
在我聽來還是那麼好,
Still sound so good to me,
好像他們把歲月融消。
As they melt the years away.
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
我所有美好的記憶
All my best memories,
清晰的重現。
Come back clearly to me.
有一些仍能使我哭出來,
Some can even make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來。
It’s yesterday once more.
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.