來源 | 騰訊視頻、網絡綜合
詞曲唱 | 卡朋特樂隊
多少年了,這首歌一直讓情侶們難忘
經典、懷舊、真情...
令無數人落淚……
戴好耳機
和TA重温經典
過情人節
▼
《昨日重現》
▼
《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲,入選奧斯卡百年金曲;情人節將這優美的旋律配以經典愛情電影畫面,讓無數情侶為之動容、落淚...
▼
當我年輕時,
When I was yong,
常聽收音機,
I’d listen to the radio,
等待心愛的歌曲。
Waiting for my favorite songs.
聽到播放時便隨聲歌唱,
When they played I’d sing along,
這使我歡暢。
It made me smile.
▼
那時多麼幸福的時刻!
Those were such happy times,
就在不久以前。
And not so long ago.
我想知道他們曾去何處,
How I wondered where they’d gone.
但我所有深愛的歌曲,
But they’re back again,
他們現在又回來,
Just like a long lost friend.
正如老友失散又重聚。
All the songs I love so well.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
▼
當他們唱到一個地方
When they get to the part,
令她傷心斷腸,
Where he‘s breaking her heart,
這真能叫我哭出來,
It can really make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來
It’s yesterday once more.
▼
回頭看
Looking back on how it was,
歲月如何消逝
In years gone by,
這些過去的好時光,
And the good time that I had,
使今天顯得令人哀傷。
Makes today seem rather sad.
變化多大啊!
So much has changed.
▼
我向他們唱
It was songs of love,
愛的歌曲。
That I would sing to them,
我會記住每一句歌詞。
And I’d memorize each word,
那些古老的曲調,
Those old melodies
在我聽來還是那麼好,
Still sound so good to me,
好像他們把歲月融消。
As they melt the years away.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
▼
我所有美好的記憶
All my best memories,
清晰的重現。
Come back clearly to me.
有一些仍能使我哭出來,
Some can even make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來。
It’s yesterday once more.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
點亮在看,與朋友共分享!