近日,地處皖西的安徽省六安市因本土新冠肺炎疫情受到輿論關注。與此同時,六安讀音也再度引發爭議。
澎湃新聞注意到,在央視新聞頻道、財經頻道近日播出的多檔新聞節目中,多位主播將六安讀作“liù ān”。而在安徽衞視、六安廣播電視台的新聞節目中,主播仍將六安讀作“lù ān”。
對此,安徽《新安晚報》5月17日在其官方微博發聲,強調六安的“六”應該讀作“lù”。
《新安晚報》官方微博稱:“近日,安徽六安疫情引關注,人們也對六安的六到底怎麼讀產生疑問。在央視新聞播報中,幾位主播都讀的是安徽六(liù)安,理由是最新第12版《新華字典》中看到,‘六’只有liù這一個讀音。不過2006年經安徽省政府同意,六安得以保留‘lu’的舊音。著名語言學家、詞典學家王光漢教授曾稱,‘地方名稱要聽從地方的讀音,不能亂取消。’”這一説法也得到了安徽網、FM903安慶綜合廣播等本地媒體的響應。
事實上,六安讀音爭議由來已久。
據澎湃新聞此前報道,2016年4月27日晚,在央視《新聞聯播》一則報道中,主持人郭志堅將六安讀作“liù ān”。隨後,很快便有網友指出郭志堅的讀法是錯誤的,六安應該讀作“lù ān”。
對此,郭志堅當月28日12時55分發布微博回應稱,“謝謝廣大觀眾對‘六安’地名發音的關注。對於媒體工作者來説,發音書寫的唯一依據是經過國家權威部門審定的字典,相信大家一看就明白了。”郭志堅在該微博後附上了4張第6版《現代漢語詞典》的照片,詞典內容顯示,“六”只有“(liù)”這唯一的一個讀音。
事實上,在中國社科院語言研究所編的《現代漢語詞典》2005年修正定稿第5版中,“六”字在用作地名時已被取消了“lù”的讀法。對此,安徽省政府2006年曾表示,地名應充分尊重當地政府和羣眾意見,六安應該保留“lù ān”的舊讀音。
據《新安晚報》2006年2月報道,經安徽省政府同意,六安、蚌埠兩地市名最終得以保留了“lù”、“bèng”舊音。有關人士認為,這充分體現出以人為本的精神和對當地政府及羣眾意見的尊重。
報道稱,六安市認為,六安地名是漢武帝時確定的,已有兩千年曆史,“六安”的“六”不僅反映着當地地理地貌特徵,也承載着豐富的歷史文化內涵,有着鮮明的區域性特點和特殊含義。《康熙字典》和現代辭書均認定“六安”的“六”讀“lù”。該市要求保留原讀音。
安徽省民政廳、語委辦專門為此進行認真的研究並報省人民政府同意,認為地名與經濟社會發展和人民羣眾日常生活密切相關。地名讀音應體現以人為本精神,充分尊重當地政府和羣眾意見,同意兩市仍保留舊讀音的意見。省民政廳區劃地名處副處長汪曉嵐認為,這同時也説明地名與一個地方的經濟社會發展聯繫緊密,目前這兩地更改讀音的條件仍不成熟。
報道還提到,國家地名研究所的有關專家對安徽省的這一做法表示認可和理解。
值得一提的是,時至今日,六安市政府門户網站的網址仍為www.luan.gov.cn。
據六安市政府門户網站更新於2021年3月30日的介紹信息稱,“六安地名是以‘六’、‘六國(錄國)’、‘六安國’、‘六安州’的歷史延續而來。‘六國(錄國)’作為一個方國,歷經夏商周三代,直到公元前622年被楚國所滅,這在商朝的甲骨文和周朝的青銅銘文中均有多個實物為證。而‘六’的古音和民俗傳承的方言均從‘錄’而讀作六(lù)。”
六安新增1例無症狀感染者系攝影藝術館工作人員
2021年5月18日,六安市新增1例無症狀感染者。截至18日21時,我市累計報告本地確診病例5例和無症狀感染者10例,均在六安市定點醫院集中隔離救治或觀察。現將新增無症狀感染者情況通報如下:
無症狀感染者10:範某某,女,25歲,艾米兒童攝影藝術館工作人員,居住於六安市金安區高速御景天地小區。5月1-12日,均在艾米兒童攝影藝術館正常上班,曾與我市確診病例4楊某某、肥西縣確診病例1李某某有過接觸,其間未出現任何不適症狀;13日,作為密切接觸者被轉移至集中隔離點隔離,當日核酸檢測陰性;18日,核酸檢測呈陽性後被轉運至市定點醫院集中隔離醫學觀察,經專家組會診後判定為無症狀感染者。
綜合澎湃新聞、@六安發佈