日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

  【環球網報道】“福原愛竹內亮互飆中文”——這一話題11日在微博上“火”了。↓

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

兩人為何要互飆中文?

  這還要從10日晚的一則紀錄片説起。

  8月10日晚,日本導演竹內亮發微博稱,自己製作的紀錄片——《東京2020的60天記錄》正式上線。

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

  竹內亮介紹稱,“這是80分鐘的東京奧運會幕後紀錄片,有史以來第一次在疫情之下舉辦的奧運會,出現了各種各樣的‘亂’現場。”從疫情防控、幕後準備、運動員採訪等等,竹內亮通過不同視角向觀眾展現了東京奧運會的又一面。

  簡短的幾句介紹之後,紀錄片直接進入了竹內亮與福原愛對打乒乓球的畫面。值得注意的是,兩人在對打期間一直在用中文交流。

  竹內亮:愛醬打乒乓球的這個動作,我特別熟悉這個動作。

  福原愛:從小到大都不變。

  竹內亮:對。

  福原愛:為啥你的手像雞爪子?

  竹內亮:那應該怎麼做?

  一番教學指導之後……

  福原愛:好多了好多了。

  不僅僅是開頭,結尾處的採訪中,兩人依然用中文完成了訪談。

  這波操作讓不少中國網友頗感意外,“福原愛竹內亮互飆中文”這一話題迅速引來不少網友評論。

  相關話題評論區裏,有網友直呼“兩個日本人用中文交流,不錯不錯”。↓

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

  也有看熱鬧不嫌事大的網友在竹內亮的微博下面提問説,“你倆誰的中文更好?”這條評論還得到了當事人的回覆。竹內亮稱“肯定愛醬”。↓

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

還有網友注意到了福原愛的口音。“福原的東北話啊哈哈,比亮叔強。”↓

日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好?

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 620 字。

轉載請註明: 日本導演竹內亮奧運紀錄片與福原愛互飆中文,網友:你倆誰中文更好? - 楠木軒