楠木軒

《山河令》外網爆火,播出4集170萬人訂閲,多國網友求字幕

由 酒書端 發佈於 娛樂

作者|小明 責編|圓圓

摘要:《山河令》改編自Priest的小説《天涯客》,剛播出時有網友質疑改名字是為了蹭《陳情令》的熱度,隨後有粉絲澄清,“山河令”本來就是原著中的一個重要信物,原著的下半部名字也是《山河令》,因此不存在蹭熱度的行為。

【《山河令》播出四集後170萬訂閲,多國網友求字幕】

近日,由龔俊和張哲瀚主演的《山河令》正在熱播,這部劇的打戲大部分都是實拍,動作飄逸自然,很有武俠風的感覺,因此吸引了不少粉絲,國內電視劇熱度躋身前三,與第一名《斗羅大陸》和第二名《贅婿》相差不大。

國外的更新集數比較慢,但是仍不妨礙他們“嗑到了”,多個國家的網友在視頻平台的海外賬號下求字幕,包括但是不限於日本、西班牙、泰國的網友,甚至還有奧地利網友想求德語字幕,《山河令》在海外只更新了四集,就已經有170萬訂閲了,確實很火。

與此同時,《山河令》開分8.1,隨後一路飆升至8.3,這在同類型的劇中還是比較少見的,再加上《山河令》是小成本製作,兩位主演也比較糊,沒有什麼粉絲,能有這樣的成績殊為不易,在國外,《山河令》也非常火。

【《山河令》走紅,網友表示嗑到了】

不少網友都對《山河令》真香,國內國外熱度都很高就是很好的證明:“服了,他們這都能磕了?”“調情的曖昧氣氛跨越了語言鴻溝”“還有好多我根本看不懂的語言,還有求西語翻譯的粉絲,這幾年古裝劇輸出真的很牛”“嗑學家可以跨越一切障礙”。

“不過這個劇的肢體語言好懂”“温客行的眼神真的藏不住”“嗑藥雞是世界的嗑藥雞”“蠻多歪果仁求字幕的”“會有網友從國內的社交媒體上嗑到糖,然後再發到評論區裏大力科普,激情交流,做到全方位的嗑糖無國界”。

從目前已經播出的劇情來看,《山河令》就算達不到《陳情令》那樣的大爆,也會小爆一把,兩位主演説不定也能憑此機會獲得更好的資源。