為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

文字,不是韓國人説的那麼簡單,推翻從來。那韓國人書白讀了,沒有這麼傻。假設從來,韓國人所有人都要,從新讀書識字。以前的東西全部改掉,很難的。什麼“去漢化”觀點,根本不可能,一作,就作死。因為全部人癱瘓了。

韓國沒有日本聰明,日本是知道漢字的複雜性的,只要拆分了漢字組體就以是自己的文字了而且還沒離開漢字的陰影,確實很聰明,而韓國的文字以畫圓圈居多,這很容易導致字體的重複沒有延續的空間。

我國當年也討論過要不要廢除漢字,採用拼音文字,後來沒通過。現代韓國字就是拼音文字,導致同音不同意的詞無法分辨,更重要的是過去古籍都是漢字,用韓國字無法翻譯。

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

我記得他們的文字是隻有讀音,所以但一個韓文的出現,很難準確知道意思,就像如果我們用拼音代替中文來書寫,只有變成詞語和句子,才好確認內容。而姓名不是常規詞語,而且只有讀音,會造成大量重名。或者簡單説韓文就是中文在韓國的注音。

韓國同音字太多,全面拼音化放在長句子裏大致還可以區分每個字的意思。但是用在名字上就不靈了,搞不清自己姓啥名誰。還有街道地名,也會搞不清東西南北。所以路牌上也有漢字。

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

最愛中文所有的意思都能描繪的清清楚楚,包括很細微的情節感覺,不像外語一個詞用了好多意思到底咋區分啊?看韓語不知道他們咋寫連筆字,還有帶圈圈的字,講起來也磨磨唧唧的感覺,還些翻譯的就是大概根本做不到精細,根本咋完美咋翻譯。高句麗在隋唐之前就已經存在了幾百年,主要在現在遼寧和吉林附近活動,同時期朝鮮半島的政權是百濟和新羅(當然,後來被高句麗征服了)。歷史上隋煬帝三徵高句麗,就連雄才武略的唐太宗到死都沒有徹底滅亡高句麗,直至李治高句麗才亡國,跟兩三百年之後的朝鮮半島冒出來的高麗王朝是兩碼事。

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

其實他們是我們以前的番邦,他們會寫的第一個字是漢字,要想全廢廢掉漢字,他們得改姓,不再用我們的姓氏,包括越南,為什麼呢蒙古能全面脱離中國,跟他們的姓氏有很大的關係。

韓國在歷史上使用的就是漢語,現在也是!不過就是漢語的一種方言而已!你把上海話和廣東話用拼音代替漢字,一樣也能成為一種語言!韓語僅僅是在語法上賓謂倒裝,這在古漢語中是普遍現象,沒什麼稀奇。

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

漢字的優點非常多,我看過一篇文章,漢字幾萬個就夠用了,因為漢字可以組合,比如“計算機”,這幾個字古代就有,現在還能用,而英語沒出現一個新事物,就得創造一個新的詞彙,所以據説英語有上百萬的詞彙了。我們現在還可以看懂老祖宗寫的文章,據説英國人已經看不懂莎士比亞寫的文章了。當然,我不是很理解。但我作為中國人,我無比崇拜我們的祖先,我熱愛我們的祖國、我們的民族、我們的文化,我為我們民族的文化而自豪!也希望我輩努力,讓我們國家真正強大起來,打敗那些見不得中國強大的批着文明外衣的強盜們!

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

高句麗是周朝一族後裔,在隋唐時期最為強大,統治現東北和北朝鮮大部,被隋唐兩代征伐,後被唐所滅,土地人民全歸唐所獲,部分遺民逃入三韓,南朝鮮三韓還是一羣未開化族羣,朝鮮族頂多算事高句麗裏一個民族還不是主體民族。至於韓國非要攀扯高句麗純屬亂認祖宗!?漢文應當是漢文化圈的漢文!因為現時的國界,民族界在幾千年前變化很大很多 ,如越南實則和中國是同文同種!古時的韓國,蒙古,周邊各民族一直在共同豐富着漢語的內容和詞彙參與着漢語多演變,比如胡豆,胡琴,沙琪瑪。

為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢?

反而認為自己最完美的接受了中國文化而喜不自勝。畢竟在韓國人的認知中,中國就是天朝上國,中國就是當時世界上最強大的國家,中國是韓國人必須要報緊的大腿。

漢字應該是東亞中華文化圈的共同財富,廣東人讀她叫粵語,上海人讀她叫吳音,福建人讀她叫閩南語…… 同樣,朝鮮人讀她叫韓語,朝鮮語,日本人讀她叫日語,越南人讀她叫越南語, 漢字不應該專屬於中文,這樣中國人的胸懷格局就小了! 而事實上在1945年以前,中華文化圈的各地人口,無論你講的是粵語,閩南語,吳語等等,還是講的日語,朝鮮語,韓語,越南話,大家彼此可能一句也都聽不懂,但是,用筆交流,一點障礙都沒有! 真心希望放棄使用漢字的國家和民族,能夠重拾自信,共同繼承漢字這筆博大精深的財富!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1663 字。

轉載請註明: 為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫上一個中文名字呢? - 楠木軒