在sp式神蟬冰雪女上線之後,外形得到了很多玩家的好評,認為建模不僅做出來了立繪的簡潔感,還完成了通透的質感,在陰陽師建模史上是很值得紀念的一件事。外形雖然美好,sp蟬冰雪女的名字卻引發了爭議,“蟬冰”兩個字到底是什麼含義,如果真的不喜歡這個名字,有個辦法可以輕鬆搞定。
之所以會引發爭議,還是有玩家認為“蟬冰”兩個字是個日文詞彙,意思是薄如蟬翼的冰,還是比較有意境的。這個詞彙就給sp蟬冰雪女惹了麻煩,玩家認為陰陽師是中國遊戲,還要用日文詞彙作為sp式神的前綴,不太合適。實際上從陰陽師一直以來的設計風格看,陰陽師都屬於和風二次元遊戲,即便用到日文詞彙好像也不太稀奇,還是應該看詞彙本身的含義。
“蟬冰”這個詞除了是日語詞彙以外,還可以從其他方向來進行解釋。蟬冰可以是夏蟲不可以語冰,sp雪女是被困住的“夏蟲”,不知道外面的世界有多麼的精彩和複雜,那個冰窟就是困住sp雪女的枷鎖。這樣來想就與日文詞彙有了很大的意義差距,更加符合sp蟬冰雪女的成長曆程。
仔細看看sp式神前綴的這個問題,其實很多陰陽師式神的前綴都是沒有什麼用詞邏輯的,例如驍浪荒川之主、少羽大天狗、御怨般若等等,仔細推敲都會發現名字前綴難以理解。對於這個問題不至於上升到這樣的高度,起一個罕見的前綴,只不過是想給式神賦予一個新的名字,讓TA顯得更加特別,與SSR或者SR的本體區分開來。
對於“蟬冰”兩個字的計較,玩家們認為有點小題大做了,如果真的不喜歡式神的名字,大可以給式神改一個新的暱稱,這大概是改暱稱功能上線的初衷了。説不定改動的新暱稱,會得到玩家們的廣泛認可,從此風靡陰陽師,讓玩家們忘記sp蟬冰雪女的原名呢。
“蟬冰”引起來的爭議也就算告一段落了,名字這種東西只是式神的代稱,無論叫什麼都可能有人喜歡、也有人不喜歡,沒有必要因為名字提上很高的高度,玩遊戲最重要的還是開心呀。