“5G通訊”應為“5G通信”

來源:人民網-人民日報海外版

杜老師:

某媒體刊文説:“電力和無線電技術催生了廣播電視,移動互聯網、5G通訊、人工智能……”其中“5G通訊”的寫法是否妥當?其中宜用“通訊”還是宜用“通信”?謝謝。

上海讀者吳先生

吳先生:

“通信”表示“信息交流”一類意思。《現代漢語詞典》的“通信兵”“通信衞星”“通信員””“有線通信”“無線通信”等詞語中的“通信”都表示“信息交流”一類意思。《辭海》中的“通信處理機”“通信電纜”“通信基礎設施”“通信控制器”“通信網絡終端設備”“通信線路”“通信用户終端設備”等詞語中也都採用“通信”,同樣表示“信息交流”一類意思。

現在,涉及新的信息交流技術的詞語也用“通信”,如“數字通信”“模擬通信”等。

“通訊”一般用來表示“一種新聞體裁”。例如:

(1)這篇通訊寫得很生動。

(2)他昨天給報社寫了一篇介紹當地農村扶貧情況的通訊。

“通訊社”指提供新聞材料的機構,“通訊員”指新聞機構從其他單位邀請的非專業的新聞報道人員。

過去,“通訊”有跟“通信”相同的用法。所以,《現代漢語詞典》中説,“通訊”是“通信”的“舊稱”。也就是説,過去曾用“通訊”來表示“通信”的意思,但是現在不這麼用了。故而應將這兩個詞語分開使用,不宜混淆。

在人民網等主流網站觀察,可以看到“5G通信”的説法遠多於“5G通訊”,“通信衞星”的寫法遠多於“通訊衞星”,“量子通信”的寫法遠多於“量子通訊”。這表明,在社會的實際使用中,表示“信息交流”一類意思人們多采用“通信”。

因此,宜採用“5G通信”的寫法,不宜採用“5G通訊”的寫法。

《語言文字報》原主編杜永道

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 671 字。

轉載請註明: “5G通訊”應為“5G通信” - 楠木軒