足壇另類盤點!這些球星名字拼寫和漢語拼音一致,卡卡領銜
絕大部分外國球星的英文名拼寫和中文拼音是不同的,比如梅西的英文名是Messi,而他的中文名拼音是meixi。只有少數球星的英文名拼寫恰好和拼音相同,下面簡單盤點一下。
卡卡談到這個話題,最先想到的就是巴西球星卡卡。
其實和大多數巴西球星一樣,卡卡只是一個綽號,他的本名相當複雜,叫:裏卡多·伊澤克森·多斯·桑托斯·雷特。在這裏我們以他球衣背後的名字kaka為準。
“卡卡”的漢語拼音也是kaka,這可能是最容易讀又容易記住的外國球星名字了。
背鍋請找本澤馬,沒想到他的名字拼寫(Benzema)也正好和拼音一樣,這可能也是中國球迷對他印象深刻的原因之一。
坎特是近年來崛起的人氣球星,他球衣背後的名字拼寫(Kante)和漢語拼音也一模一樣。有趣的是,他也是法國人,難道法語和漢語拼音有異曲同工之處?
比利時球星盧卡庫(Lukaku)也符合這個條件。法語是比利時的官方語言之一,盧卡庫的名字再次印證了法語和漢語拼音的相似。
國際足壇有好幾個博阿滕,比如加納有一個,德國也有一個。博阿滕在非洲是一個常見的名字,英文拼寫為Boateng,與漢語拼音完美契合。
葡萄牙球星納尼(Nani)可能是這個榜單中最特殊的一人,因為他不僅符合名字拼寫和漢語拼音相同的條件,他名字的發音甚至還和一句日語一樣,以至於中日球迷在唸他名字的時候都會自帶語調。
其實納尼也是一個綽號,他的全名是:路易斯·卡洛斯·阿爾梅達·達·庫尼亞。
登巴巴DengBaba
迪達Dida
宋Song
門迭塔Mendieta
德波爾Deboer
博班Boban
阿里Ali
歐文Owen(踢足球的邁克爾歐文,不是NBA的歐文)
暫時就想到了這麼多,你還知道別的嗎?