歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲

綠筠含粉夏初至,學子歸來芳滿園

送別了四月的尾音

迎來了五月的蓬勃

畢業學子踏上返津的旅程

寄於雲端的情思終於有了安放之處

畢業季

一場只屬於青春的狂歡

讓我們

伴着明媚的陽光 和煦的微風

帶着久盼的炙熱和真誠的情誼

與朋友 與師長 與天外

共赴一場難忘的告別盛宴

歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲

中文:初夏芬芳,歡迎回家

希臘語:´Εχει άρωμα του καλοκαιριού.

Σας καλωσορίζουμε στο σπίτι.

譯者:希臘語譯員遲婧怡

審譯:歐洲語言文化學院秦玥老師

歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲

中文:心之所向,歸來如初

泰語:จุดมุ่งหมายในใจ หวนกลับมาดังเดิม

譯者:泰語譯員崔智超

審譯:亞非語學院巖温香老師,泰國留學生ทิพสิรินทร์ ยินดี

歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲
歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲
歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲
歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲
歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲

時光荏苒 唯愛不變

來不及和你把悄悄話説盡

來不及伴你再度過幾個春夏秋冬

我們在天外相聚

又從這裏啓航

當我們一同走向明天

定不會把昨日遺忘

“天外有曰”網絡文化工作室 “實踐天外”工作團隊 出品

指導教師 | 竇文彤 王少珺

翻譯 | 天外熱詞翻譯達人社

文案 | 天外學生記者團 王彤彤

製圖 | 天外學生記者團 付茂菊

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 664 字。

轉載請註明: 歸期有期,歡迎回“家”——畢業季序曲 - 楠木軒