政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?

  “生命至上”、 “房住不炒”、“不斷線的就業服務”......今年政府工作報告裏面出現的這些表述如何用英語表達?來看看我們根據官方同傳整理的版本。

政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯?
  (中國日報網英語點津 Helen)

  來源:中國日報網

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 104 字。

轉載請註明: 政府工作報告裏的這些句子怎麼翻譯? - 楠木軒