新民快評 | 從“袁隆平的英語”看語言軟實力

追憶偉大科學家袁隆平,無意間,他的英語水平也成了網絡熱點。老先生的英語一級棒,而且還是有“童子功”的。小時候的袁隆平,有一位曾在揚州西式學堂念過書,能説一口流利英語的特別“家教”,這就是他的母親華靜女士。戰火年代,找不到其他讀物,母親就拿一本尼采的哲學鉅著《悲劇的誕生》給兒子當啓蒙教材。

新民快評 | 從“袁隆平的英語”看語言軟實力

圖片來源:東方IC

2017年的第十屆海外高層次人才座談會,袁隆平20分鐘的英語演講完畢,掌聲雷動。視頻流傳開,網民的追捧頗為風趣:“老爺子幾乎不帶停頓和錯誤,而且,在演講中不僅提供了許多科學數據,還順手貢獻了雅思小作文必備句型。”“用英文介紹雜交水稻,不止是英語要好,還要懂很多專業術語。”“沒想到老爺子還有這項隱藏技能。”

中國的袁隆平,也是世界的袁隆平。誰能説,他優異的外語能力不是如虎添翼?

這幾天更有網民感嘆,袁隆平的英語水平成熱點,恰恰是對今年初“英語要不要退出中小學主課”的最好回答。其實,之前就有教育界人士發現,就在3月份中美高層戰略對話結束後,學英語不但沒降温,反而還有升温的勢頭。就是因為中方代表在阿拉斯加較量時的英語實在太棒了,讓許多國內的年輕人甚至有了一種膜拜的衝動。中外談判唇槍舌劍,思維必須相當敏捷。

還有一件有意思的事。近年來,但凡有中國領導人精彩演講的英語翻譯,都會成為民間英語學習的網紅教材。“釘釘子精神”“行勝於言”“綠水青山就是金山銀山”“民惟邦本,本固邦寧”“小智治事,大智治制”……誠然,現在翻譯軟件已經普及,應付一般的交際問題不大,但是,要讓世界真正瞭解中國文化,真正認識前進中的中國人民,再好的翻譯軟件恐怕都會暴露短板。

向世界傳播中國的聲音、傳達中國的自信、傳遞中國的友誼,外語也是一種軟實力。

王蔚/文

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 714 字。

轉載請註明: 新民快評 | 從“袁隆平的英語”看語言軟實力 - 楠木軒