IT之家 3 月 18 日消息 新華視點昨日發文稱,在手機 App 上查單詞、背單詞,已成為當下大學生、中學生及英語學習愛好者的習慣,但不少動輒用户使用量過億的英語學習類 App,頻頻出現拼寫、音標、翻譯等內容錯誤。
IT之家瞭解到,文章點名了網易有道詞典、滬江小 D 詞典、金山詞霸、百詞斬等 App。文章稱,在微博、網頁、貼吧等平台搜索,獲得關於英語學習類 App 上存在的拼寫及詞義類錯誤 19 處,主要錯誤內容為漢語解釋錯誤、英語字母順序排列錯誤、詞組意思錯誤等,不僅涉及中英詞典,還涉及中德、中日等詞典,目前大多已更正。此外,獲得的關於英語學習類 App 上的音標、語音類錯誤共 25 處,經過網友報錯之後,其中大部分已更正。
緣何會出現部分釋義、例句、音標等內容錯漏?網易有道詞典回覆記者稱:“會有不一樣的呈現,主要是因為在國際標準及實際應用中釋義和音標不是一成不變,而是會隨着英語體系發展、新的用語環境的變化而發生變化。我們會根據最新國際音標標準進行實時動態調整。”顯然,這個回覆並未能解釋網易有道詞典為何會存在詞條內容錯誤的問題。
此外據證券時報報道,網易有道詞典有關負責人承認,儘管目前神經網絡機器翻譯在全球範圍內都屬於前沿技術,業內已有一定成果,但可拓展空間還很大。機器翻譯作為人工智能的重要發展領域,未來還需付出很多努力。
截至發稿時,金山詞霸、百詞斬、滬江小 D 詞典均未就出現相關錯誤的原因回覆記者。