(觀察者網訊)據香港《星島日報》8月12日報道,有位香港媽媽12日在社交平台發文,抱怨家中的“菲傭”英語發音不準確,擔心教壞小朋友,還稱自己已要求這位家政人員學習“英式標準發音”,結果被網民批評要求過高,“你(以為自己)現在請的是補習老師嗎”。
港媒稱,不少香港人聘請菲律賓家政人員,除了希望對方幫着做家務、照顧小朋友外,還希望對方能在家“營造英語氛圍”。雖然聘用前就能看到家政人員的語言水平,但有僱主在聘用後開始抱怨對方英語發音不準。
一名香港家長8月12日在名為“香港僱主討論區”的臉書羣組發帖稱,自家的菲律賓家政人員總是説“不標準”的英語。
她舉例稱,自己説了很多次的“triangle”“circle”“Google”“eagle”,對方總是堅持讀成“triangill”“cirkill”,“socks”會讀成“sas”,“oval”讀成“ova”。
“不信我就聽一下怎麼讀啦,”發帖人抱怨稱,自己同這位家政人員講這件事時,對方會不高興,“開了Google給她聽都不相信,給她看英語音標她還立馬黑臉。”
這名僱主稱,家裏的“菲傭”不願改善發音並説他們一直這麼念,因為家裏有孩子,擔心對方“不標準”的英語發音會影響孩子,所以請她去學學什麼是“英式標準發音”。
結果,這份理直氣壯抱怨“菲傭”的發帖並未得到羣組內其他網民的認同,反被批要求過高。有人直言“你(以為自己)現在請的是補習老師嗎”;還有人稱“不是不準,是口音(問題)”;更有人建議,既然這麼看重英語發音,乾脆花錢去請個英語家教吧。
此前,臉書的香港僱主羣組也出現過家長抱怨外籍家政人員英語不好的例子。一位發帖人稱,家裏聘用的“菲傭”英語發音和語法有問題,雖然對方照顧孩子照顧得不錯,但擔心自己的孩子會學到“帶口音的英文”。
當時就有香港網民批這種要求無理,“4000多港元包家務,但不包做老師,不應要求多多”。
一家提供外籍家政人員簽約服務的香港中介網站顯示,每位在冊的家政人員的檔案裏都明確標註了其語言能力和學歷,自我介紹視頻也是用英語介紹,可見僱主選人時就能掌握對方的語言水平。
香港一家僱傭中心的負責人2019年接受採訪時稱,一般而言,外籍家政人員的學歷只在中學畢業的水平,而且大部分人母語不是英語,僱主在通過中介公司聘請外籍家政人員時,可以看視頻的自我介紹得知其語言水平。這位負責人補充稱,如果僱主在聘請後對家政人員的語言水平不滿,也沒辦法投訴,提醒家長選擇時就應仔細考慮。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。