楠木軒

被外國人稱之為“惡魔之語”的漢語,在外國人心中到底是有多難學

由 淡圖強 發佈於 經典

若要問世界上最難的語言是什麼,中文肯定要算其中之一。一些被中文折磨的死去活來的留學生和學習中文的外國人常常大發感慨稱中文為“惡魔之語”。即使是中國人要是想要學好漢語也絕非易事,如同網友“天階夜如水”所説:花了二十年學會了漢語,讓後發現然並卵,各地方言聽不懂,又花了二十年學遍方言,然而文言文又讓我絆了個跟頭。



那麼漢語對於外國人來説有多難,小編總結了以下幾點原因。

1、漢語的書寫方法太難

作為我們中國人來説,如果感受不到,請回想一下我們在上小學時學着寫字時經歷的痛苦,這還是我們已經口語上會説漢語的情況下,就跟不用説這些連一句話都説不清楚的外國人了。漢字的書寫在全世界的語言來説都是相當美麗、美觀的。這點無可爭議。但是漢語之所以難學,就是因為需要學的漢字實在是太多了!而且很多漢字的書寫方式也不是很規則,若一個漢字沒有經常用的偏方部首,過一會就能把這個漢字忘得一乾二淨。


2、漢語字與字之間沒有空格

漢語較於英語而言,每個字沒有像英語一樣中間留有空格,可以清晰地辨認每個單詞。但是漢語字和字之間沒有間距,儘管漢語也有很多常用的偏旁部首,但是總的來説還是沒有英語有規律。對於一個學習者而言,一整篇密密麻麻的漢字,對於他們就很一團亂麻一樣。


3、通俗漢語中夾雜着很多古漢語

如果只是學習現代通俗漢語也能讓這些外國人無所適從。那文言文就直接放棄吧。古漢語包囊着中國五千年曆史的文化底藴和積累。用詞簡明扼要,若是理解古漢語,對漢字學習相當有幫助,但是這些外國人要是能把古漢語要學好,也不至於對現代漢語這麼焦頭爛額了。


4、中國傳統文化與西方文化的迥異

據瞭解,在漢語學校高級班裏學習的基本都是日韓留學生和海外華人。他們學習漢語相對來説比歐美國家的留學生有跟多的優勢。因為受中國傳統儒家文化影響,他們對漢字詞語的理解要更容易些。