韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

中國是個旅遊大國,遼闊的地域上分佈着無數迷人的自然風光和令人驚豔的人文遺址。以北京故宮最出名,這是我國的標誌性建築之一,無論是國人還是到中國遊玩的外國遊客,都要到這裏打卡。

但很多人不知道的是,韓國也有一座故宮,名為景福宮,雖不如北京故宮那麼巍峨,但裏面十分有趣。更有意思的是,韓國人進入還要帶翻譯!

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

景福宮簡介

素有“韓國故宮”之稱的景福宮,坐落在繁華的韓國首爾市中心的一角,距今已有600多年的歷史。這座王朝宮殿,是朝鮮半島歷史上最後一個統一王朝——朝鮮王朝的正宮,始建於1395年,曾作為朝鮮王朝前期的政治中心,規模宏偉,裝飾精美。

若將時間往前推600多年,當時正值我國的大明王朝,而朝鮮正是大明王朝的一個附屬國,這才有了“景福宮”的出現,它的名字正取自中國古代詩歌集《詩經》中"君子萬年,介爾景福"中"景福"二字。

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

規模與建制

雖説是古代王朝宮殿,但它的規模可遠小於故宮,景福宮佔地面積約57公頃,是一座正方形建築,巍峨壯觀。

因為它建造時正處於我國明朝時期,因此無論是王宮面積還是規制都嚴格遵循與宗主國中國的宗藩關係,是以親王規制建造郡王府,因此規模比中國的皇宮小得多。

而且為了區分這種上下關係,王宮內的建設都被刷成了丹青色,與中國皇宮的經典黃色作區分。由此可以明確看出它與我國的關係了。

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

朝鮮王朝歷史的見證者

雖然它規模不如故宮,但在韓國來説是面積最大的王宮了,內部200多座瑰麗的建築承載了朝鮮王朝二十幾代大王的驕傲和悲傷。

像景福宮的正殿勤政殿,是舉行正式儀式以及接受百官朝賀的大殿,這是韓國古代最大的木結構建築,也是最雄偉壯麗的大殿。大殿四周以迴廊環繞, 正前方鋪設平石板,配以丹青色的華麗外觀,造型秀麗的藻井,凸顯出大殿的莊嚴肅穆和精美華麗。

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

到處都是中文

不過,當你在景福宮內參觀時,會有一種沒有出國的感覺。由於它的建造背景是我國明代,因此王宮內隨處可見的中文字體,以至於讓人誤以為在參觀中國某座宮殿。

更有趣的是,因為大面積的中文字體,讓很多韓國人到這裏參觀時還需要帶一個翻譯,這更讓人誤會了。

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

熱門韓劇取景地

到景福宮參觀不僅沒有語言困擾,還能看到很多似曾相識的場景,尤其是愛看韓劇的小夥伴,一定能讓你想起某部劇的經典場景。

因為這裏就是當年風靡亞洲的《大長今》、《仁顯王后的男人》、《擁抱太陽的月亮》、《屋塔房王世子》、《來自星星的你》的取景地,而且2016年的大熱韓劇,讓人重刷無數遍的《孤單又燦爛的神-鬼怪》的古代場景拍攝地,因此到這裏遊玩的話還能開啓韓劇巡禮。

韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯

而且對這部分人也有一個非常好的福利,只要身穿全套韓服,就能免費進入,這對美少女們來説,簡直再合適不過了!(文中圖片均來源於網絡,如有版權問題請聯繫作者刪除)

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1148 字。

轉載請註明: 韓國有座“尷尬”的故宮,殿內全是中文,韓國人蔘觀需要帶翻譯 - 楠木軒