楠木軒

“説夢話”英語怎麼説?

由 問成風 發佈於 經典

很多人或多或少都説過夢話,

你説過夢話或者

聽別人説過夢話嗎?

那麼,今天的問題來了,

你知道“説夢話”

用英語怎麼説嗎?

一起學習一下吧。

“説夢話”英語怎麼説?

“説夢話”就是在夢裏講話,英語可以這樣表達:Talk in one's sleep.

磨牙:Grind one's teeth in sleep

打呼嚕:Snore

Did you know that you talked in your sleep last night?

你知道你昨天晚上説夢話了嗎?

“睡不着”英語怎麼説?

“睡不着”用英語可以這樣表達:

I couldn't sleep because the bed was so uncomfortable.

這牀太不舒服了,我睡不着覺。

I was falling apart. I wasn't getting any sleep.

我要崩潰了。我根本睡不着覺。

The noise was keeping everyone awake.

喧鬧聲吵得大家都睡不着。

“睡得香”英語怎麼説?

“睡得香”用英語可以這樣表達:Sleep like a log 或者 Sleep like a baby。

I wish I could sleep like a baby every day.

我希望我每天都能睡得很香。

Go to sleep≠去睡覺

Go to sleep這種説法沒錯,但不是“去睡覺”的意思,而是:睡着了。如果想表達“去睡覺”,可以用:Go to bed。

I was so worried that I couldn't get to sleep last night.

昨晚我擔心得無法入睡。

I go to bed at 11 o'clock every day.

我每天11點上牀睡覺。