13歲上北大,28歲嫁53歲美國老頭,35歲成哈佛教授,如今過得怎樣?13歲就考上北大的才女,28歲嫁給53歲美國導師,如今過得怎麼樣?
作為中國頂級高等學府,北京大學並不缺少智商高超的少年英才,比如,15歲就考入北京大學法律系的安徽青年查海生,也就是後來的著名青年詩人海子,他以其特色鮮明的先鋒詩歌影響了一代文學青年。在海子從北大畢業的次年,又有一位年僅13歲的時為初中生的天津女孩因詩歌創作獲獎並結集出版而被北大西語系讀英美文學專業破格錄取。這位天才少女,就是影響了許多青年學子的勵志楷模田曉菲。
田曉菲出生於一個文學氛圍很濃的家庭,父母都從事文學工作。受父母的影響,田曉菲從小就表現出較強的詩歌天賦,她4歲時開始寫詩,並且創作出了令人歎服的優秀作品,童年時代就先後出版了5部詩集,從而打動了北大的教授們,因為直接由初中進入北大,成為一名萬千學子羨慕的天之驕女。
田曉菲進入北大後,依然表現出才氣逼人的氣勢,各科成績都非常優秀。大三那年,恰逢北大90週年校慶,北大建校90週年前夕,田曉菲特地寫下了一篇《十三歲的際遇》:
“哦,北大,北大,你委於我心的實在是太多,太多。因此,當有人問我大學兩年收穫了什麼又失落了什麼的時候,你叫我怎能以輕巧的“得失”二字,來衡量這因浸透了汗水、淚水與歡笑而格外充實的時光?“ ‘沒有什麼使我停留/除了目的/縱然岸旁有玫瑰、有綠陰、有寧靜的港灣/我是不繫之舟。’“不止一次把這些詩句悄悄念給你,北大。千言萬語,有時只能凝聚為這最濃最濃的幾行。是的,我是一隻不繫之舟,曾經那樣安恬地依偎在未名湖的臂抱裏,但我的心無時無刻不在嚮往大海的波濤。我沒有忘記我的誓言,我渴望發現新的大陸,渴望從海洋深處為你、北大,擷取最燦爛的珍珠。”《十三歲的際遇》的字裏行間充滿着對北大的眷戀和對未來的憧憬,這篇文章後來被選入國內中學課本,也成為田曉菲少年時代的代表作之一。
在北大校時,田曉菲不結識了她的前輩詩人海子。當時的海子在中國人民大學政治系哲學教研室任教。田曉菲曾拿着詩歌去找過海子,海子説:“如果你能堅持,你將是位偉大的詩人。”1989年,田曉菲聽到了海子卧軌自殺的消息,之後,她很長時間沒有寫詩。她無法理解一位鼓勵自己堅持的詩人,為何沒有選擇堅持?那時候,田曉菲開始思考人生的價值。海子逝世兩年後,20歲的田曉菲,遠赴美國,到哈佛大學比較文學系攻讀博士。
令人難以預料的是,田曉非這一走,就變成了美籍華人,因為,她在美國尋了個年長他25歲的美國大叔做老公。這個美國老公不是別人,而是她在哈佛時的導師——著名漢學家、哈佛大學東亞語言與文明繫系主任斯蒂芬·歐文(中文名字宇文所安)。出生於1946年的宇文所安,比出生於1971年的田曉菲整整大了25歲。
這一段老少配的跨國婚姻,並不被國內民眾看好,人們認為田曉菲這是忘本,是北大發現了她、培養了她,她卻輕輕地一揮衣袖,投奔了大洋彼岸的美國。曾經的勵志偶像,因為這一段婚姻,傾刻崩塌。
這樣的結局,她在16歲時寫的那篇《十三歲的際遇》中就已經埋下了伏筆:“總有一天,北大,我也會離你而去。你卻永遠年輕着,微笑着,擁抱一代又一代青年人的夢想,激勵一屆又一屆學子的抱負,也撫慰一年又一年桃李開落的惆悵。”
田曉菲的老公宇文所安,從小就對詩歌感興趣,在巴爾的摩市立圖書館,宇文所安第一次接觸到中國詩歌,並迅速與其相戀,至今猶然。1972年,宇文所安獲得耶魯大學東亞系博士學位,隨即執教耶魯大學。
宇文所安任教於哈佛大學東亞系時,迎來了他的中國情人,來自北大的女詩人、女作家田曉菲。兩人的關係由師生髮生到情侶,也是經過了一段時光的浸潤的。
到了美國的田曉菲,學習與成長並未減速,1991年獲得美國內布拉斯加州立大學英國文學碩士學位。1998年6月,獲得哈佛大學比較文學博士學位,成為哈佛大學歷史上最年輕的博士生。畢業後,她應聘到柯蓋德大學東亞系擔任客座助理教授。
田曉菲攻讀博士學位期間,宇文所安是她的導師。因為詩歌的關係,宇文所安漸漸地愛上了這個美麗的東方女孩,特別是在她別有離開後,他意識到自己離不開她。田曉菲畢業那年,他精心策劃了一場旅行,對田曉菲表白了。面對導師的表白,田曉菲非常感動,但她也如實告訴宇文所安,自己還有一個追求者。1999年元旦,他們在美國的紐約州舉行了浪漫的婚禮——28歲的北大才女田曉菲嫁給了53歲的美國漢學家宇文所安。
婚後的田曉菲,事業也在進步。1999年,任康奈爾大學中國古典文學助理教授。2000年5月,哈佛大學東亞語言與文學系邀請她到東亞系擔任講師。2005年7月,任哈佛大學副教授。2006年9月,年僅35歲的田曉菲正式成為哈佛大學教授。
他們因為漢語漢詩結緣,結為夫妻後,又雙雙在共同的研究領域攜手並進,並發表了大量的研究專著。田曉菲先後出版了《秋水堂論金瓶梅》,《塵幾錄:陶潛與手抄本文化》(英文,2005)等作品,還有譯著《毛主席的孩子們:紅衞兵一代的成長與經歷》(合譯8),《後現代主義與大眾文化》,《他山的石頭記:宇文所安自選集》,《“薩福”:一個歐美文學傳統的生成》《塵幾錄:陶潛與手抄本文化》等等。
宇文所安的作品翻譯介紹到中國來的有:《初唐詩》、《盛唐詩》、《中國“中世紀”的終結 中唐文學文化論集》《晚唐詩 827-860》《追憶中國古典文學中的往事再現》、《迷樓詩與慾望的迷宮》,以及最近的《中國文論》和《他山的石頭記》等。2018年,宇文所安還斬獲第三屆唐獎漢學獎。
如今的田曉菲,已是年近半百之人,兩人相守了20多年,仍恩愛如初。其實,這段被世人詬病的婚姻,並非如人們想像中的那樣不堪,只要有愛,每一段感情都是值得祝福的。
(圖片來自網絡)