“我怕冷”英語怎麼説?

冬天到了,

天氣也越來越冷了,

你準備好禦寒了嗎?

雖然把自己都裹成了粽子,

但是一出門還是會覺得

冷得不可開交。

那麼,今天的問題來了,

你知道“我怕冷”

用英語怎麼説嗎?

一起學習一下吧。

“我怕冷”英語怎麼説?

“我怕冷”英語怎麼説?

記住:“我怕冷”的英文可不是:I'm afraid of the cold. 因為Be afraid of 意思是:害怕.....畏懼.....

例句:

I'm afraid of the dark.

我怕黑。

“我怕冷”的“怕”並不是“害怕”的意思,而是“禁受不住”的意思。所以,“我怕冷”的英文表達是:

例句:

I can't handle the cold.

我怕冷。

I hate the cold.

我討厭冷。

“不怕冷的英文表達是:

例句:

The cold doesn't bother me.

我不怕冷。

The cold never bothered me anyway!

反正我從來都不怕冷!

I don't mind the cold.

我不介意冷 (我不怕冷)。

“凍死我了”英語怎麼説?

簡單一點,可以表達為:It's cold outside. 外面很冷。如果想要誇張一點來形容天氣真的冷,可以表達為:I'm freezing to death.

例句:

I'm freezing to death. What a freezing day today!

我快凍死了,今天怎麼能這麼冷!

“冷空氣”英語怎麼説?

冷空氣的英文可不是Cold air,英文的天氣預報裏,冷空氣的表達是:Cold front.

例句:

A cold front is bringing colder air and snow, you should wear more clothes tomorrow.

冷鋒過境,空氣變冷還下雪,明天你得多穿衣服。

The temperature is dropping.

温度要降了。

“多穿點”英語怎麼説?

多穿點,穿厚一點的,直譯過來就是:Wear thicker clothes, Wear warm clothes, 雖然沒有語法錯誤,但是不太地道!外國人會用:Bundle 包裹起來,冷到把自己包裹起來。

例句:

Bundle up, it's chilly outside!

多穿點穿厚點,外面很冷!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 993 字。

轉載請註明: “我怕冷”英語怎麼説? - 楠木軒