冬天到了,
天氣也越來越冷了,
你準備好禦寒了嗎?
雖然把自己都裹成了粽子,
但是一出門還是會覺得
冷得不可開交。
那麼,今天的問題來了,
你知道“我怕冷”
用英語怎麼説嗎?
一起學習一下吧。
“我怕冷”英語怎麼説?
記住:“我怕冷”的英文可不是:I'm afraid of the cold. 因為Be afraid of 意思是:害怕.....畏懼.....
例句:
I'm afraid of the dark.
我怕黑。
“我怕冷”的“怕”並不是“害怕”的意思,而是“禁受不住”的意思。所以,“我怕冷”的英文表達是:
例句:
I can't handle the cold.
我怕冷。
I hate the cold.
我討厭冷。
“不怕冷”的英文表達是:
例句:
The cold doesn't bother me.
我不怕冷。
The cold never bothered me anyway!
反正我從來都不怕冷!
I don't mind the cold.
我不介意冷 (我不怕冷)。
“凍死我了”英語怎麼説?
簡單一點,可以表達為:It's cold outside. 外面很冷。如果想要誇張一點來形容天氣真的冷,可以表達為:I'm freezing to death.
例句:
I'm freezing to death. What a freezing day today!
我快凍死了,今天怎麼能這麼冷!
“冷空氣”英語怎麼説?
冷空氣的英文可不是Cold air,英文的天氣預報裏,冷空氣的表達是:Cold front.
例句:
A cold front is bringing colder air and snow, you should wear more clothes tomorrow.
冷鋒過境,空氣變冷還下雪,明天你得多穿衣服。
The temperature is dropping.
温度要降了。
“多穿點”英語怎麼説?
多穿點,穿厚一點的,直譯過來就是:Wear thicker clothes, Wear warm clothes, 雖然沒有語法錯誤,但是不太地道!外國人會用:Bundle 包裹起來,冷到把自己包裹起來。
例句:
Bundle up, it's chilly outside!
多穿點穿厚點,外面很冷!