為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

眾所周知,我國自古以來在世界上的地位都是有目共睹的,尤其是在亞洲大陸更是睥睨天下,地位無人可以撼動!數千年的輝煌歷史,為後世創造了極其燦爛的文明,尤其是博大精深中華文化一直都深刻地影響着周邊國家。譬如像我國獨具特色的語言文字和浩如煙海的文化典籍等都不斷的輸出到東亞、東南亞等地的藩屬國中,而人們一般也都習慣把中國和受到中華文化影響的國家統稱為漢文化圈。

當時中國的文化不但對日本、朝鮮半島產生過重要影響,而且還對越南、新加坡等東南亞國家產生過深遠的影響。在這其中最為顯著的就是文字的輸出,我們都知道日本文字是以漢字為雛形創造的,因此日文中有很多字根本就是漢字或者是漢字的簡單變形。然而,後來更是有些國家直接就使用漢字作為表達工具,一用就是幾個世紀之久。可以説中華文字對推動社會的進步起到了重要的作用,但是這個文化圈最終還是因為近代中國的衰弱而逐步瓦解,現在文化圈內部分國家已經去“除了中國文化”,為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名!

為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

這個國家就是與我國隔海相望的大韓民國,而關於韓國的歷史早在中國東漢、三國時代就有記載,當時的韓國地區還是以部落聯盟為主體的,有三個政權同時存在即辰韓、馬韓、弁韓(史稱“三韓”),如《三國志·烏丸鮮卑東夷傳》中記載:“桓、靈之末,韓濊強盛,郡縣不能制,民多流入韓國”。可以説這是“韓國”一詞在我國最早的記載,此後朝鮮半島的許多政權雖然不以“韓”為國號,但仍以“韓”或“三韓”作為其別稱而沿襲下來。

熟悉歷史的人都知道,早在我國古代的時候韓國就是中國的一個藩屬國,歷史上韓國則是和如今的朝鮮合為一個國家,只是後來因美、蘇爭霸才分而治之。在漢武帝時期,雄才大略的漢武帝就派兵就消滅了盤踞朝鮮半島的衞滿朝鮮政權,後將其設置了四個郡統一歸中央管轄,四郡分別為樂浪郡、玄菟郡、真番郡、臨屯郡。隨後在公元313年,朝鮮半島再次被興起於我國東北地區的高句麗侵佔,此後的一段時間朝鮮半島都在中國的範圍之內,但是後來由於其地理位置偏僻,人煙稀少,中央並不怎麼重視這塊地方便任由其發展。

為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

公元1388年,本就危機四伏的高麗王朝與明王朝發生鐵嶺衞爭端,高麗王在經過與重臣協商後決定出兵北伐明朝遼東,可大軍還沒到明朝邊境就發生“黃袍加身”事件。作為主帥的李成桂擁兵自重,後抗命回師攻入開京,推翻高麗王朝自立為王。李成桂掌權以後,就確立了對明事大的基本國策,此後他更是數次派使臣出使明朝求國號。最終明太祖朱元璋認為“朝鮮”是古名,而且“朝日鮮明”出處文雅,因此裁定朝鮮為新國名。

經過宗主國明朝批准後,李成桂就正式改國號為朝鮮,定都漢城(今韓國首爾)。作為明朝的藩屬國,朝鮮王朝官方還是使用漢字,並極力推崇以儒教治國。對外則對中國明朝採取事大主義,建國後便向中國朝廷稱臣納貢,自太宗李芳遠後歷代國王均接受中國皇帝冊封。在明萬曆年間,基本統一日本的太閣豐臣秀吉發動了侵略朝鮮戰爭(壬辰倭亂),隨後明朝兩次派大兵援朝抗日,最後打敗了日本侵略軍保護了朝鮮主權,奠定了之後三百年的東亞的和平局面。

為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

1894年,中日甲午戰爭爆發,倉皇迎戰的清軍以北洋水師的全軍覆沒而告終,戰敗後的清政府迫於日本軍事壓力簽訂了喪權辱國的《馬關條約》,在該條約中明確規定朝鮮不再是清朝的藩屬國。隨後朝鮮就成為日本的“保護國”, 伊藤博文任朝鮮的第一任統監。可以説日本窺視朝鮮半島已久,緊接着日本就想把朝鮮變成其領土的一部分,在日本的威逼下韓國終簽訂了《日韓合併條約》,該條約規定韓國皇帝將朝鮮半島的主權永久讓與日本,而剛剛建立的大韓帝國也隨之滅亡。

此後日本正式吞併了朝鮮半島,並開始進行長達36年的殖民統治。在殖民時期日本第一步就是要摧毀朝鮮百姓的尊嚴,先把他們國都的名字給改了,然後再進行文化殖民——建立偽政權,辦日語學校進行同化教育。可是讓人沒有想到的是直到後來日本投降,韓國竟然都沒有將含有文化底藴首都漢城的名字改回來!當時韓國沿用美國的叫法,把自己的國都改為“首爾”,拒絕使用“漢城”作為首都的名字,因為他們認為“漢城”有太重的中國痕跡了。

為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

為了和中國分清關係,從1948年起韓國改稱韓語固有詞“??”(首都的意思),成為朝鮮半島唯一沒有漢字名的城市。緊接着,上世紀60年代,朴正熙總統又下令廢除漢字,甚至課本里都不出現了。要知道,朝鮮古代官方語言就是漢字,自從這以後韓國人開始連自己老祖宗的東西都讀不懂了。最後,2005年1月,韓國政府正式宣佈“??”的中文翻譯名稱正式更改為“首爾”,意為“首善之都”,並特地通知中國政府知曉。

按道理講韓國改了首都的名字,也廢除了影響其千年的漢字,將歷史上的我國對其影響力降到最低點,總該滿足了吧!然而,讓人萬萬沒有想到的是在他們眼裏,韓國這個名字也相當的難聽,因為世界近代史裏只要提起韓國,就有日本和中國的影子,韓國人自然覺得不服氣,首都改了行,漢字也廢除了,那就乾脆點,國名也一起改了吧!當時韓國媒體報道,為了更改韓國的中文名稱,韓國還特意成立了一個由專家組成的“中文標識改善委員會”專門來擬定韓國的新中文名稱方案。

為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名

作為東亞小國,韓國曆史上曾是中國的藩屬國,近代雖説脱離中原王朝的影響卻又成為日本的殖民地,建國以後又開始跟着美國混,自然要改一個響亮的國名。據韓國“聯合通訊社”報道,由於韓國當前的中文名稱被標記為“韓國”,這在發音上與韓文的真實發音存在較大的差別,為此經過專家委員會對韓國的中文標記進行研究,最終確定使用“考瑞亞”三字作為國名。韓國人認為新中文名稱“考瑞亞”與其韓文的發音基本一致,同樣也是一個簡潔明快的二音節詞,而且在意義上也非常適合作為國家名稱。

可以説韓國為了擺脱其他國家對其影響,才想改成一個比較“洋氣”的國都名,以為能跟西方接軌了,這樣就抹去了老祖宗那段歷史,抹去了對中國的記憶。但越想忘記的事情,就越不可能忘記,越想擺脱歷史,説明自卑情結越重。而一個明智的人應該學習歷史,銘記歷史,從歷史中汲取繼續前行的智慧,而選擇遺忘則是懦夫才有的行為。最後我們要説,韓國一方面有意地忘掉歷史,但一方面卻又積極申報我國傳統文化,着實讓人唏噓不已!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2497 字。

轉載請註明: 為了和中國分清關係,韓國改了首都名廢除了漢字,如今還要改國名 - 楠木軒