烏克蘭將銷燬部分俄羅斯文學作品

俄羅斯出版商:“我們現在的行動,將決定未來是砌上鐵壁,還是搭建橋樑。”

烏克蘭在“去俄化”的道路上再進一步。

烏克蘭文化和信息政策部部長7日在電視直播中表示,將從烏克蘭各地圖書館中沒收提倡暴力或殺害烏克蘭人、歌頌俄羅斯軍隊、作者受制裁或被列入黑名單的俄羅斯文學作品。上述書籍將被送往廢紙廠,處理後用於印刷烏克蘭書籍。

長期以來,由於多數烏克蘭人具備俄烏雙語閲讀能力,俄語書籍佔據了約60%的烏克蘭出版市場。但是,2014年克里米亞危機之後,烏克蘭國內面對俄語表現得尤為掙扎與撕裂。

2015年,烏克蘭宣佈封禁38本“煽動仇恨和分離主義”的俄語書籍;2017年,烏克蘭宣佈全面禁止進口所有俄語書籍。之後,隨着明斯克協議的簽署,禁令稍有放寬,但烏克蘭語書籍的市場佔有率顯著提升。

此次俄烏衝突爆發以來,俄語在烏克蘭的傳統地位進一步受到烏克蘭官方及右翼團體的打壓。烏克蘭出版界出現停止與俄出版界所有合作的呼聲,成為歐美世界“抵制俄羅斯”浪潮的一部分。

對此,俄羅斯最具規模的出版商埃克斯莫(Eksmo)總經理伊夫根尼·卡普耶夫曾發表公開信,呼籲外部世界保持理智,“出版社、作家和文學的使命是什麼?我們做這行只是為了賺錢嗎?……我們現在的行動,將決定未來是砌上鐵壁,還是搭建橋樑。”

烏克蘭將銷燬部分俄羅斯文學作品

在避難中閲讀的烏克蘭人。 圖源:Reuters

但書籍僅僅是俄烏間文化戰線的一部分。此前,包括首都基輔在內等多座烏克蘭城市,開始拆除或更名與俄羅斯相關的城市標誌和歷史記憶。

在基輔,官方要重新命名的地點數量多達467個,相關工作計劃在5月9日“勝利日”前完成。烏克蘭還拆除了基輔地標性的“人民友誼”紀念雕塑。該雕塑於1982年安置於基輔市中心,象徵俄羅斯與烏克蘭人民間的友誼。

在烏克蘭西部城市烏日格羅德,當地拆除了俄羅斯知名詩人普希金的雕像。在烏克蘭東部城市哈爾科夫,二戰著名將領朱可夫的雕像也遭到拆除。此外,俄羅斯音樂等藝術作品也被禁止播放和傳播。

出品 深海區工作室

撰稿 深海龜

編輯 深海默

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 825 字。

轉載請註明: 烏克蘭將銷燬部分俄羅斯文學作品 - 楠木軒