錯了又錯,菅義偉“日語和英語一樣差”
繼被外界指責“英語水平差”後,菅義偉的日語也出錯了。據日媒報道,日本首相菅義偉19日在越南用日語演講時,不僅誤將“東盟”説成了“阿根廷”,隨後還將“全球健康覆蓋”,説成了“全球健康大學”。菅義偉的表現再次引起網友對其能力的質疑,甚至有網友吐槽,他的日語和英語一樣差……
《日刊體育》:菅義偉在越南演講時誤將“東盟”説成“阿根廷”
據日本《日刊體育》19日報道,菅義偉當天在越南河內與越南總理阮春福舉行首腦會談,並在越日大學發表演講。
報道稱,演講剛開始時,菅義偉先是用越南語向大家問好,並用越南語説:“我很喜歡東盟。”隨後,他用日語開始了正式的演講,不料卻接連出錯。
19日,菅義偉在越日大學演講 (視頻截圖)
據報道,當説到“東盟取得了驚人的發展”時,菅義偉卻説成了“阿根廷取得了驚人的發展”。 隨後,意識到自己説錯的菅義偉又重新説了一遍。
但在之後的演講中,菅義偉再次出錯。在呼籲人人都應享受恰當的醫療“全球健康覆蓋(UHC)”時,他卻誤將“覆蓋”説成了“大學”,説完後也沒有進行糾正。
越南總理阮春福和日本首相菅義偉(右) 圖源:NHK
在此次出錯之前,菅義偉曾被外界質疑“英語水平差” 。本月3日,菅義偉曾在推特上用簡單的英語,為此前感染新冠的美國總統特朗普送上祝福。然而,自民黨外交小組會議的參會者卻表示,“這樣的英語像是通過機器簡單把日語翻譯成英文”,還有參會者吐槽菅義偉用的是英語過去式“I was worried”,這容易被理解為現在已經不擔心了。
來源:環視頻/何卓謙
菅義偉此次在越南的表現則再次引起網友的質疑。
有網友吐槽稱,他的日語和英語一樣差…… ↓
“日語和英語,哪個都很差。”
還有網友質問,菅義偉難道連事先準備好的演講稿都讀不好嗎?↓
“連事先準備好的演講稿都讀不好也能勝任首相的職位,真是尷尬……”
有人則吐槽稱,這尷尬程度就像是:越南總理來了日本以後,説“牙買加的朋友你們好”。↓
“這就像是越南總理來了日本以後,説‘牙買加的朋友你們好’一樣???”
當地時間19日上午,日本首相菅義偉在越南河內與越南總理阮春福舉行會談。日媒稱,會談中,二人在加強經濟合作、推進“印太戰略”、國防出口協定等事項上達成共識。此外,他們還就所謂近期中國在南海加強存在一事“交換了意見”,並確認將在南海問題上“緊密合作”。
隨後,菅義偉將前往印度尼西亞,並於20日在雅加達與印尼總統佐科舉行會談。
來源:環球網/崔妍