楠木軒

首次聚焦中國外交官撤僑,《萬里歸途》舉行首映禮

由 甫全勝 發佈於 娛樂

首次聚焦中國外交官撤僑幕後,還原驚心動魄的撤僑故事。昨天,《萬里歸途》在京舉行首映禮,是今年國慶檔四大影片中首部露出真容的。該片導演饒曉志和製片人郭帆攜主演張譯、王俊凱、殷桃、成泰燊等亮相。

圖為電影主創團隊。本報記者 和冠欣攝

《萬里歸途》改編自真實事件,首次揭秘中國外交官撤僑的幕後故事。片中,努米亞共和國發生暴亂,撤僑行動刻不容緩,張譯飾演的外交官宗大偉和王俊凱飾演的外交新人成朗,逆行深入戰區,營救由殷桃飾演的白嫿所帶領的被困同胞。

談及創作背景,導演饒曉志坦言,故事的主要依據是真實事件和撤僑背景,最打動他的還是那些衝在撤僑第一線的外交官。“他們在生活中其實也是普通人——普通的父親、普通的兒子、普通的丈夫……他們在那個時刻,出於職責展現出來的犧牲和勇猛,非常打動我。”

同樣是撤僑題材,2018年林超賢執導的《紅海行動》,講的是“武官撤僑”,而這次《萬里歸途》則是“文官撤僑”。當被問及有何區別時,兩部作品共同的主演張譯笑言“一個要打,一個不用打”。他説:“原先我想得很簡單,不用打,挺舒服的,沒想到這是我從影以來比較難的一部,因為它對文戲的要求反而要更深刻,對心理的要求特別難。”光是片中宗大偉一口熟練的阿拉伯語,就讓張譯下了好大功夫。首映禮現場,他和王俊凱還分別教大家學説了兩句阿拉伯語“我是中國人”“你好帥”。

相對於張譯的“身經百戰”,王俊凱飾演的新人外交官成朗雖然勇敢熱血,但經驗不足。對於這個角色,王俊凱認為,成朗是第一次去外面的世界,結果就發現,戰爭太殘酷了。“成朗因為特別較真,不能接受説謊,所以他在一些問題上會和宗大偉產生分歧。後面宗大偉給他安排了一些任務,讓他成為了一個更優秀、更為大局考慮的人。”

對於人物關係,饒曉志分析,宗大偉是一個外交官裏的“老人”,他經歷了很多次撤僑行動,知道這些會帶給他什麼,所以當他看到成朗這樣一個滿懷理想的新人時,他會有點逃避自己的過去。“宗大偉對成朗,就彷彿看到了十年前的自己,他既欣賞這樣的年輕人,又害怕他經歷太多。他們中間有一個比較複雜的人物關係,某種意義上他們是相互成就、互相幫助。”張譯説,一開始成朗被宗大偉保護,但到後來,成朗逐漸成長蜕變,成為一個可以去保護其他人的角色。

回憶起拍攝經歷時,饒曉志現場爆料了張譯的演戲秘訣。他説張譯從很多年前起,就有每次表演完回看監視器的習慣,在《萬里歸途》塵土飛揚的片場,他也來來回回地往返場景和監視器,想看自己演得怎麼樣。對此,張譯回應説:“每個演員的方式不一樣,有的人可能相信自己在現場的感覺,我還挺羨慕的,很多體驗派的演員是這樣。但是像我們這種走點‘小方法’的,就必須要回看,檢查自己的問題,去提高、去改進,其實是對自己負責。”

拍攝一場爆炸戲時,因為片中的成朗已經是暈倒在地的狀態,要求他對槍炮聲沒有任何反應,而王俊凱一開始表演時,總會不自覺地被爆炸聲震出一些表情。為了對爆炸聲“面不改色”,王俊凱一直躺在場景中,讓自己習慣周圍的爆破,直到可以一動不動。

(原標題:國慶檔影片露出真容《萬里歸途》首次聚焦中國外交官撤僑)

來源:北京日報 記者 袁雲兒

流程編輯:u027