中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

在3月18、19日舉行的

中美高層戰略對話會上

中方代表的現場翻譯

以沉穩大氣、完整準確的表達

充分展現了

新時代大國外交人員的風采

同時

也引發了眾多網友的好奇

這位翻譯是誰?

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

昨天

這名女翻譯的身份揭曉——

原來

她就是外交部翻譯司的

高級翻譯張京

話題

#中美高層戰略對話的現場翻譯是她#

也衝上了微博熱搜

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

@中國婦女報發文介紹張京

“沉穩又專業”

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

當地時間3月19日,中美高層戰略對話結束,此次對話是拜登政府執政以來中美首次面對面會晤,也是中美元首除夕通話後的首次高層接觸。在中美高層戰略對話中,張京在旁進行翻譯工作。

張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。

作為一名翻譯,她代表着我們的國家形象,代表着外交部翻譯這個羣體最幹練專業的模樣,向世界傳遞中國之聲。

戳視頻↓↓

張京曾多次亮相全國各大高層會議,還被封為是“最美女翻譯”。張京多數時候是嚴肅認真的,白皙滑嫩的皮膚與端莊大氣的五官,讓她在2013年就被不少網友注意到了。

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜

近年來,張京連續為全國兩會記者會擔任現場翻譯,她的翻譯風格大氣沉穩,身處現場臨危不亂,充分地做到了“信達雅”的翻譯要求。

在中美高層戰略對話會上,有一個細節足見張京的“功力”。

當美方代表嚴重超時,還率先“發難”、挑起爭端後,中共中央政治局委員、中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪也臨場作出反應,嚴正闡明我方立場,一一駁斥美方的無理指責。當發言結束後,張京準備翻譯時,楊潔篪直言:“It's a test for the interpreter.”(這對翻譯是個挑戰)

但張京流暢準確地完成了任務,在這樣重大的場合下能夠速記速翻臨危不亂,心理素質和專業能力都是頂配的程度。

不少網友被張京的表現“圈粉”,稱其真是太優秀了!

中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜


  編輯:施薇

責任編輯:範菁

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 750 字。

轉載請註明: 中美對話現場的翻譯小姐姐是她!一個細節讓她實力圈粉衝上熱搜 - 楠木軒