《冰糖燉雪梨》海外版劇名,看完泰國人取名,網友直呼太上頭
以往,總是咱們痴痴地守在電視機前,等着各種韓劇、美劇、日劇、港劇的更新,而現在,內地電影事業也有了質的飛躍。雖説仍有不少小夥伴在追着各種海外劇場,但讓咱們驕傲的是,越來越多內地優秀作品也開始被輸出國外,並得到海外觀眾的認可。例如前年的《鎮魂》、《香蜜沉沉燼如霜》、《延禧攻略》,以及剛剛上線、正在熱播中的《冰糖燉雪梨》。?
2020年的觀眾似乎對甜寵劇鍾情有加,糖分越高的劇越容易得到觀眾的認可,此前熱播的《錦衣之下》、《下一站是幸福》均稱為了今年的爆款,而剛剛上線的《冰糖燉雪梨》更是勢頭強勁,剛剛播出十集,就被官宣將發行到海外多個國家。?
3月25日,《冰糖燉雪梨》官方宣佈了該劇將會被輸出國外的消息,同時,也曝光了該劇在日本、泰國、新加坡、美國、韓國等多個國家的片名。事實上,這也不是國產劇第一次被輸出海外了,只是和往常一樣,《冰糖燉雪梨》海外版的名字仍然頗有看點,特別是泰國版的劇名,更是讓國內的網友直呼上頭!?
首先是咱們的鐵哥們俄羅斯,他們給《冰糖燉雪梨》取了一個挺接地氣的名字,叫做《冰神與少女!天降竹馬界的王者》,而在海報的下方,則配上了“亞洲醋王虐妻猛如虎,追妻像只貓”的小字。看來俄羅斯應該有不少的中國劇迷吧,就連“追妻火葬場”這樣的梗也能現學現用!?
接下來是西班牙的版本,被更名為《霸道秘書和她的貼身小總裁》,不得不説,西班牙人的總結能力還是很不錯的,棠雪這個霸道的小助理和黎語冰這個一直被欺負的冰神,可不正是霸道秘書和貼身小總裁的完美體現嗎??
然後是日本的版本,被更名為《冰上的愛:我欺負的弟弟變帥哥狂追我》,名字簡明扼要,一句話道明瞭棠雪和黎語冰從青梅竹馬到相愛相殺的故事。?
不過説到最奇葩的,應該當屬泰國小夥伴給取的名字了,不浪漫就算了,聽起來還有些怪怪的。此次《冰糖燉雪梨》被引進泰國後更名為《聞屁識女人》,一部高糖的甜寵劇居然和屁產生了聯繫,也真心是讓大家不得不佩服泰妃的獨特口味了,真心讓國內網友上頭!?