《冰糖燉雪梨》多語言海報
1905電影網訊 隨着俄羅斯觀眾對中國文化和整個亞洲文化越來越感興趣,中國電視劇在俄羅斯日漸受到歡迎。據調查顯示,最先被俄羅斯觀眾接受的中國電視劇類型是古裝劇和玄幻劇,但近兩年,現實題材的中國電視劇正慢慢受到俄羅斯網友的喜愛。3月播出的青春夢想劇《冰糖燉雪梨》更是在國內外引起強烈反響,熱度不斷攀升。
作為一部將青春、愛情、競技、成長多個主題融匯一體的作品,《冰糖燉雪梨》自開播以來,就獲得全球網友的關注。這部以冰上運動貫穿整部劇的青春追夢劇,在冰雪運動普及程度極高的俄羅斯,也引發了觀眾強烈的共鳴,其中不乏一些專業運動員對劇中主角追夢歷程的感同身受。
世紀優優作為該劇的海外新媒體發行方,此次俄語頻道在更新上《冰糖燉雪梨》採用俄語翻譯 配音的形式,不單純靠字幕的單一翻譯形式,語言處理上更貼近生活,代入感更強,也符合俄羅斯觀眾更傾向看譯製片的觀影習慣。在作盡力做到與國內同期更新的同時,也可以讓觀眾在追劇的時候進行線上討論,增加參與感。值得一提的是,由於劇中曾出現俄羅斯糖果Крокант(國內俗稱“紫皮糖”),更加吸引俄羅斯網友的觀劇熱議。
冰糖大結局社區預告帖下的評論寫道:“再見了,《冰糖燉雪梨》!我們會想念黎語冰和棠雪的。這是我看的第一部劇,我會永遠記在心裏,感謝拍攝團隊和配音員。怎麼這麼快就結束了!請多發點黎語冰和棠雪的視頻。”“這是我最愛的劇之一。很可惜這是最後一集了。這部劇太棒了,配音也是。”
YouTube俄語頻道運營數據顯示,《冰糖燉雪梨》俄語的觀看總量突破600萬次,第一集的觀看次數更是直接突破50萬次。平台後台數據顯示,俄語女性用户觀看情況佔比高達88%,此外,18到35歲的年輕受眾佔比更是超過50%。由此可見,《冰糖燉雪梨》在滿足年輕女性觀眾的少女幻想和情感需求上獲得了極大成功。而且,少女心似乎在全球市場具有一定普世價值。
《冰糖燉雪梨》俄語用户觀看數據
在經濟全球化快速發展的今天,中國影視劇與全球優秀作品同台競技,受到當地觀眾追捧。俄羅斯本土最受歡迎的社交網站平台VK上,有眾多中文劇字幕組,憑個人愛好專門翻譯中國電視劇,曾有一位字幕組翻譯人員表示:“越來越多的俄羅斯觀眾開始收看中國電視劇已經成為常態。”影視文化傳播作為人文交流合作的重要組成部分,在促進兩國關係發展、文明交流互鑑、人民瞭解互信等方面持續發揮着建設性作用。