Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

“除夕夜,家家舉宴,長幼閒集,多做吉利話,名曰’年夜飯’”。

從古至今,年夜飯在老百姓的心中都有着非凡的意義,是一年到頭最令人期盼的餐食。它不需要多麼豐盛,卻每一道都飽含老百姓對來年的祝福和祈願。那麼中國傳統年夜飯裏都暗藏着哪些“好彩頭”?與其他國家相比,又有哪些特別之處?

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

本期《Z世代青年説》新春特輯,邀請北京第二外國語學院的留學生,來自亞美尼亞雙胞胎姐妹一起來到長城腳下的石峽村,品嚐中國特色的“年夜飯”。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

剛踏進石峽村,留學生雅娜和露西就被村子裏濃濃的中國風所吸引。大紅燈籠高高掛,如意對聯門上貼,它們都代表着老百姓對來年的祝福和祈願。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

不遠處農家後廚飄來的陣陣香味,村民們在準備年夜飯了。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

籠蒸饅頭、石烹豬臉、油炸年糕.....雖然看上去普普通通,但是它們的背後卻有着極其深刻的寓意,是石峽村村民家中春節餐桌上不可缺少的美食。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

油炸年糕,“糕”同“高”同音,寓意“年年登高”。老百姓覺得在新春之際,吃上一口熱乎乎的年糕,來年的生活事業也會隨之步步高昇。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

石烹豬臉,寓意來年有個“好兆頭”,是延慶區級非遺項目,也是石峽村年夜飯的主菜。簡簡單單的食材,用傳承了幾十年的醬湯滷製8小時後撈出,香味撲鼻、入口即化。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

聽石峽村村民介紹,這道“石烹豬臉”可以搭配着延慶火勺一起食用,能獲得極佳的味覺體驗。火勺,是延慶“十大特色文化遺產”中與長城齊名的傳統飲食技藝。一個小小火勺的出爐,要經過數道複雜工序,從和麪到配製花椒鹽,再到擀、烙、烤,其中的每個環節都馬虎不得。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

看着火勺從一團軟塌塌的麪糊,逐漸變得金黃焦脆,雅娜和露西也有了想嘗試下的衝動。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

在熱心村民的指導下,雅娜手中的麪粉逐漸有了雛形,而這次的體驗也讓她對中國的“年夜飯文化”有了新的認識。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

年夜飯,不只是每個人記憶中獨特的味道,也是家人朋友相聚一堂分享歡樂的時刻。

Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説

品嚐了獨具特色的年夜飯,twins姐妹和主持人通過《Z世代青年説》,祝大家新春快樂,牛年大吉!(中青在線見習記者許怡)


出品人:張 坤

總監製:毛 浩 董 時

監 制:閔 捷 崔 麗

策 劃:王俊秀 王雪晶

製片人:唐 軼

導 演:許 怡

攝 像:許 譯 呂元聖 林天羽

後 期:林天羽 呂元聖

宣傳統籌:李 想

翻 譯:郭佳立

文 案:許 怡

來源:中國青年報客户端

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 923 字。

轉載請註明: Twins留學生學做中國年夜飯 | Z世代青年説 - 楠木軒