▲海峽兩岸(廈門)共同精神家園暨融合發展路徑論壇現場。
去年9月舉辦的海峽兩岸青少年中華姓氏源流知識競賽現場。
文/本報記者 陳 冬 通訊員 胡志盛
圖/市社科聯 提供
日前,“海峽兩岸(廈門)共同精神家園暨融合發展路徑論壇”在廈門舉辦,兩岸多名專家學者出席論壇,共同探討“兩岸共同精神家園”“兩岸融合發展路徑”等議題。這是今年廈門社科團體推動兩岸民間文化交流的一項活動,也是深化兩岸融合發展的精彩縮影。
廈門經濟特區,因台而設。服務全國大局,服務對台工作,是社科工作者使命所繫,責任所在。特區建設40年來,市社科聯始終貫徹落實中央對台工作方針和部署,大力拓展廈台各項交流合作,成為兩岸交流交往最熱絡、最活躍的重要基地。廈門社科團體更是充分利用廈門得天獨厚區位優勢,敢為人先,先行先試,為兩岸民間文化交流“穿針引線”,增強“兩岸一家親”的民族認同情感認同,力促廈門對台工作的紮實有效開展。
推動兩岸民間交流縱深發展
在市社科聯所轄的近百個社團中,有以姓氏源流研究會、鄭成功研究會、保生慈濟文化研究會、六桂堂文史研究會、江夏文化研究會、中華傳統文化研究會、信息協會、會計學會、金融學會等為代表近70家涉台民間社團。每年,市社科聯會立項十個社科學會對台文化交流重點項目,據不完全統計,近年來,所轄社團共舉辦海峽兩岸交流相關活動已超過數百項,有效增進了彼此的認同感,促進兩岸同胞心靈契合。
市社科學會普及部負責人介紹説,市社科學會的學術研究和對台交流日益活躍,既是社科普及工作的主力軍,也是對台民間社科工作交流不可或缺的重要力量。
陳淑娥是廈門市姓氏源流研究會監事長兼學術委員會主任,她負責連續舉辦12屆被列入國台辦海峽論壇項目的“海峽兩岸青少年中華姓氏源流知識競賽”和舉辦了12屆“海峽兩岸(廈門)姓氏文化論壇,她感慨道:“要探索海峽兩岸融合發展新路,兩岸民間社團交流大有可為,可以把許多優秀傳統文化做進廣大台灣同胞的心裏,增強認同感和歸屬感。”
市社科學會每年都會召開對台民間文化交流工作座談會,每年都有一大批社科學會對台文化交流重點項目被立項資助,如海峽兩岸青少年中華姓氏源流知識競賽活動、海峽兩岸中華武術文化交流活動暨中學生夏令營活動、海峽兩岸信息化論壇、海峽兩岸陳元光文化論壇、海峽兩岸中華傳統文化論壇、海峽兩岸端午論壇、海峽兩岸青少年民俗文化交流活動暨台灣青少年祖地尋根之旅、鄭成功民間信仰研討會、海峽兩岸閩南婚慶旅遊文化節等多項活動作為廈門市社科學會對台文化學術交流重點項目,獲得連續和重點扶持,每年連續舉辦,增強台胞對中華優秀傳統文化的堅實認同發揮了積極作用。特別是今年11月19日,由市社科聯指導,由市陳元光學術研究會、市城市發展研究會具體承辦的“海峽兩岸(廈門)共同精神家園暨融合發展路徑論壇”,取得較好反響,先後被新華社、求是等主流媒體平台報道。
如今,由各學會、協會、研究會舉辦的活動,不僅覆蓋傳統文化、民間信俗、金融科技等各個領域,也有了延續性。你來我往,一屆接着一屆持續舉辦,廈門社科團體推動兩岸民間交流從一般性交流發展到緊密型的交流合作階段,並取得一系列成果,展現了市社科聯在做好兩岸中華文化深入融合交流中的擔當與作為。
立足閩南文化
挖掘城市歷史
共同的語言、風俗習慣、民間藝術和民間信仰,廈門與台灣擁有同一種文化——閩南文化。廈門市社科團體把握這一優勢,努力為兩岸民間文化交流搭建平台。自2011年以來,市社科聯連續舉辦了“兩岸及港澳口述歷史學術研討會”,來自大陸和港澳台地區的學者及從事口述歷史工作的眾多專家參加了會議,對兩岸及港澳口述歷史發展情況,口述歷史的學科建設、實務經驗等,展開研討和交流,取得了一系列成果。
鼓浪嶼是國之瑰寶,是世界文化遺產歷史國際社區,是廈門的文化名片和城市品牌。2014年,在福建省委宣傳部的關懷下,在廈門市委宣傳部的直接領導下,市社科聯、市社科院與廈門大學人文學院聯合成立“鼓浪嶼國際研究中心”,編輯出版《鼓浪嶼研究》學術集刊。本着學術性、原創性、囯際性、包容性原則,聯繫海內外相關領域學者,與本地高校學者及文史專家,持續匯聚多學科鼓浪嶼研究成果,打造鼓浪嶼研究高地。幾年來已連續出版十四輯,刊登發表高質量鼓浪嶼原創學術論文近200篇,為鼓浪嶼申遺成功做出積極貢獻,為挖掘傳承鼓浪嶼歷史文脈,弘揚鼓浪嶼世界文化遺產做出應有貢獻。與此同時,“廈門社科叢書”策劃出版“鼓浪嶼歷史文化系列叢書”十冊,分為史話,教育、宗教、華僑、學者等十個專題。策劃推出《我的鼓浪嶼往事》口述歷史系列三冊,從不同形式和側面表現鼓浪嶼人文歷史,深受社會各界和市民的歡迎。
藉助“同文書院”平台,市社科聯、社科院匯聚了一批歷史文化研究人才,編輯出版了《閩南非物質文化遺產系列叢書》《口述歷史:廈門老街歲月》等社科叢書178本,通過舊書重版和遺稿新刊,整理保存了廈門近代一批孤本和麪臨失傳的優秀文獻典籍,在傳承弘揚廈門地方歷史文化方面發揮了重要作用。
來源:廈門日報