“我有20個鐵,你怕嗎?”,這是MC裏多麼經典的梗,曾經一度成為MC最熱門的梗,被很多玩梗達人“傳頌”。作為走在“潮流最前線”的MC玩家,各種新潮的梗都能第一時間掌握,並且很快的融入到《我的世界》當中,所以MC玩家玩梗“從來沒輸過”!
“BUGJANG”不是“BIGJANG”
“一個梗也有多樣的玩法”
《我的世界》中最初的確是有“BUG”存在的,直到有一天一台會發光的“工作台”的出現。對於MC來説,無論任何版本都或多或少存在一些BUG,在一個早起的版本中,原本正常的附魔台,當擺在地上的時候竟然會“發光”,於是很多玩家跟Mojang策劃反應這一情況,而策劃則認為這是一個非常有趣的“特性”,自此以後“BUGJANG”就誕生了,同時自此以後MC裏也有沒有任何BUG了。而“BIGJANG”則是源自於一位玩家的錯誤,於是“B?GJANG”的梗也就誕生了。
“銀魚養殖業”
“蠹蟲:你才是銀魚,你全家都是銀魚!”
在2011年《我的世界》迎來了一次重大的改革,也就是最早期的一次對海洋的改編,雖然海里的生物依舊只有魷魚,並且沒有現在這樣茂盛的海草,但是依舊擋不住玩家對未知的探索。但當時很多玩家不知道,還有一種會主動攻擊玩家的“蠹蟲”加入其中。由於“蠹蟲”的外觀很像魚,所以很多玩家都開始在海邊搞起了“水產養殖”,看到一條條“銀魚”在水裏翻騰的樣子非常“可愛”,但結果也可想而知養殖玩家都“死的很慘”!
“雷石東直放站”
“我的紅石夢破碎了”
“至少7年遊戲齡萌新才懂”
眾所周知《我的世界》是一款開放式遊戲,並且作為遊戲的創始公司,剛開的幾年裏資金也非常拮据,想要全面覆蓋所有主流語言也就成了困擾他們的一大“難題”,於是他們就把MC的語言翻譯公開在網站上,每一個玩家都有機會進行修改,所以很短的時間,各種語言的翻譯版本就都誕生了,直到有一天翻譯網站被“黑客”造訪,紅石就被直譯為了“redstone=雷石東”,中繼器也就變成了“雷石東直放站”。
“旁觀者的力量:看我的信仰之躍”
“提問:日常情況下史蒂夫能跳過幾格?”
很多遊戲中都有“加速跳”這個功能,當移速越快的時候,跳躍的距離也就越遠,MC裏也有類似的設定,所以當遇到一些比較寬的“峽谷”時,退後兩步助跑,然後來一次“信仰之躍”,但結果可想而知,並不是每一位玩家都能順利地跳過去,尤其是像在自己的“好基友”或者“妹子”旁邊,失誤率增加“50%”!
“下次一定”
“相信你們一定會變成“這次一定!”
“下次一定”的的梗,一般會出現在UP主的文章或者視頻中,就比如小閒菌辛辛苦苦碼的文章,跟各位可愛的看官討一個“點贊關注加收藏”也不算過分吧,而此時評論區一般都會出現“下次一定”四個大字,而在很多MC的視頻中,也會出現這樣的“彈幕”,但是對於MC的玩家來説,喜歡玩這樣“梗”的,都不會真的看完就溜的,這才是團結友愛的“MC”大家庭!
以上就是遊戲菌帶來的內容,喜歡的小夥伴記得點贊、收藏加關注哦!