報告顯示:信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域

  日前在京舉行的中國翻譯協會行業報告標準發佈儀式上,中國譯協發佈《2020中國語言服務行業發展報告》。報告顯示,語言服務作為推動國際交流、促進全球化發展的“橋頭堡”行業,其重要性日益凸顯,並呈現出產業結構優化趨向高質量發展、翻譯教育迅猛發展、人才隊伍建設不斷加強、研究領域日趨豐富、關注國家需要和現實問題以及服務國家大局、積極助力文化交流的明顯特點。

報告顯示:信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域

  據統計,2019年全球語言服務產值首次接近500億美元,中國含有語言服務的在營企業403095家,語言服務為主營業務的在營企業8928家,總產值為384億元,年增長3.2%。英語、日語、德語、法語和俄語等常用語種為翻譯量排名前五位的語種。

  報告稱,信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域。翻譯人才的隊伍建設備受重視,翻譯人才評價體系更加健全,翻譯資格考試累計報名135萬人次。互聯網技術支持下的遠程語言服務活動成為新常態。

報告顯示:信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域

  發佈儀式上,《司法翻譯服務規範》及《口筆譯服務計價指南》同時發佈,對我國語言服務行業將起到積極的引導和規範作用。

報告顯示:信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域

  記者:史競男

  編輯:廖翊

  圖片由中國翻譯協會提供

 

 

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 490 字。

轉載請註明: 報告顯示:信息技術、教育培訓和知識產權為國內語言服務行業主要翻譯服務領域 - 楠木軒