原神2.3版本的故事正有條不紊的進行,喜歡冒險的玩家也隨之沉浸在愉快的遊戲當中。不過在大家遊戲的閒暇之際,某位外服玩家卻發現英文服原神的優菈和阿貝多在“普攻”名字上有玄機,甚至還是一首著名的歌謠的名字。
在近日一位外服原神玩家的高贊發帖裏,他表示自己發現優菈和阿貝多似乎有些有趣的關聯。根據這位外服原神玩家的博文,優菈和阿貝多在英文服原神裏,普攻名字分別被描述為“Edel”和“weiss”。但將這兩個單詞進行組合之後,就會出現一個新的單詞Edelweiss(雪絨花)。
眾所周知,雪絨花是知名音樂劇和電影《音樂之聲》的插曲,歌曲承以悠揚婉轉的曲調曾讓無數網友記憶猶新。即便原神遊戲中存在的大量玩梗,但當外服玩家發現優菈和阿貝多的普攻中出現雪絨花時,他們並不認為這只是原神官方單純玩梗。
不少外服玩家認為,這裏的雪絨花不僅可以以英文的方式釋義,其實還可以使用德語來釋義。而在德語的理解中,edel其實擁有貴族的意思,這和國服中優菈普攻命名的“宗室”十分相似。而weiss則是德語裏白色的意思,這剛好和國服阿貝多普攻西風劍術“白”對應。
如果從單詞原本的意思的角度出發,這裏很可能就是官方進一步對蒙德是德國的暗示,畢竟和國服普通名字設定最相似解釋是德語單詞。但是從英文的釋義中來看,雪絨花似乎又代表着優菈和阿貝多對蒙德的熱愛,畢竟原曲就象徵着人民渴望幸福安寧的生活,和對祖國的熱愛之情。
而在目前原神新雪山劇情的故事的開篇PV中,假阿貝多偷襲主角一行人的做法曾讓許多玩家誤會阿貝多叛變和黑化。包括優菈登場時所擁有的舊時代貴族和復仇者的設定,這也曾讓不少玩家擔心浪花騎士優菈有成為內鬼的可能性。
但是在二位名字的組合和現在的遊戲劇情出現後,原神官方似乎在告訴大家他們兩人就如同歌謠雪絨花所表達的感情一樣,一直以自己的方式愛着蒙德和西風騎士團。考慮到名字角色出現時就有的存在,那麼優菈和阿貝多引人誤會的劇情和設定或許在最初有了答案,優菈和阿貝多絕無可能成為蒙德的敵人。