視頻丨孟博龍客串弗格翻譯,被“賽會制”難住了

新京報訊(記者 劉晨)擁有雙外援的北控男籃在此次CBA複賽中被外界看好,今日接受採訪時,小外援弗格表示,沒有因為外援的身份感到額外的壓力,全隊會像一個大家庭一樣團結拼搏。

距離複賽還有10天,北控男籃隊員都開始調整狀態迎接比賽。弗格介紹,教練組對每一名隊員都嚴格要求,特別是主教練馬布裏,成為推動球隊向前的主要動力。

北控隊員認真備戰。新京報記者 吳江 攝

受疫情影響,外援是CBA當下的稀缺物,但北控男籃雙外援在手,卻沒將寶全押在弗格和摩爾特里身上。“這個賽季,我們已經學會了共同戰鬥,全隊將士團結一心,將贏球作為目標。我並不會感到有壓力,因為球隊是一個大家庭,我們會互相支持,齊心協力爭取好成績。”弗格説。

在接受採訪前,弗格一直與新秀孟博龍用英語交流,記者們力邀後者客串翻譯。然而,第一個問題的“賽會制”就難住了小孟,幸好翻譯原軼羣及時趕到救場。弗格坦言,空場和賽會制比賽,自己都是第一次經歷,“這會是個很不一樣的賽季,但賽季可以重啓我還是很興奮,很期待再次回到球場。”

孟博龍客串起了弗格的翻譯。新京報記者 劉晨 攝

孟博龍認真聽完弗格的回答,先翻譯出一句“很享受比賽”,這已經讓記者們樂不可支。他又補充一句“很享受吃火鍋”,原來休賽期,小孟請弗格吃過幾次火鍋,順便請教了一些技術秘訣。作為大學生球員,孟博龍與外援的交流還是頗為順暢。

新京報記者 劉晨

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 573 字。

轉載請註明: 視頻丨孟博龍客串弗格翻譯,被“賽會制”難住了 - 楠木軒