知乎日報:先秦諸侯國國名應該如何用英語翻譯?
秦:禾也, Millet ,米列特王國齊:穗也,Wheat,惠特王國楚:荊也,Vitex,威特科斯王國燕:swallow,施沃洛王國韓:井垣也,Well wall窩窩國我擦趙:趨也,Trot,特勒特王國魏:巍也,mountain,芒廷王國惠特王國的國王遠征者小懷特,在宰相圖伯第二的輔佐下,終於阻止了威斯科...
秦:禾也, Millet ,米列特王國齊:穗也,Wheat,惠特王國楚:荊也,Vitex,威特科斯王國燕:swallow,施沃洛王國韓:井垣也,Well wall窩窩國我擦趙:趨也,Trot,特勒特王國魏:巍也,mountain,芒廷王國惠特王國的國王遠征者小懷特,在宰相圖伯第二的輔佐下,終於阻止了威斯科...
近年來,“女漢子”一詞頗為流行,引無數網民展示調侃的技藝。他們運用誇張、反諷、戲説等修辭學手段,建構出性別模糊的怪誕形象,極力渲染相關女性的反常品格。事實上,現實生活中的“女漢子”並非退化過程產生的變異物種,也沒有跨越性別的邊界,她們只是不願意屈服於流行的....