I hear you. 的表面意思為“我聽見你”。可是它的真正意思並不是如此哦!I hear you 可是非常常用的口語表達,我們一起來學習吧!
I hear you.
I hear you 意思為“I know". 都為“我懂了”的意思。 當表示你聽懂了別人説的話的時候,I know 就會顯得非常生硬。下次,我們就可以説“ I hear you ”.
I hear you ,my son!I know you are so worried about the exam .But don t worry . I will always be there for you.
我懂你,我的兒子!我知道你現在非常擔心考試。
但是沒事,我會一直陪你的。
-I don t understand why we need to finish so much work today ! I am so exhausted .
-I hear you.
-我不理解我們今天為什麼要完成如此多的工作!我太累了
-我懂你。
從兩個例句中可以看出,“I hear you”不僅有我知道的意思,也暗含着“ I agree with you ”,也就是“我同意”的意思。
I dig you.
dig 意思為“挖,挖掘”。初次見這個短語,我們可千萬不要翻譯為“我挖掘你”。
“Dig”的口語用法,除了有“like/enjoy喜歡、欣賞”之外,還可表示“agree/understand同意、理解”等意思。
所以,I dig you 也可以翻譯為“我懂你”
Dig it?的意思就是Do you understand?= You know what I mean?
你明白了嗎?/你懂我在説什麼嗎?
例句
-I think children should take their part in doing chores at home .
-I totally dig you .Doing chores can help develop their independence.
-我認為孩子們應該幫忙分擔家務。
-我完全同意你的看法。做家務能夠幫助提高孩子們的獨立性。
-I have explained for many times . Now do you understand what I mean?
-I can t dig you more .
-我已經解釋了很多遍了。現在你明白我的意思了嗎?
-我真的明白了。
• END •
你若喜歡,請點亮 贊 和
在看哦