在電影《窈窕淑女》(My Fair Lady)中,赫本飾演的賣花女伊麗莎説着一口土氣的方言,舉止粗俗,而語言學教授希金斯經過一番改造,竟讓她蜕變成窈窕淑女。其中一項改造就是糾正語音,可謂是經典片段了。
其中教授讓伊麗莎唸的兩句是非常經典的英語繞口令(tongue twister)。
The rain in Spain stays mainly in the plain.
西班牙的降雨大多降落在平原。
In Hertford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.
赫特福德、赫裏福德和漢普郡幾乎不刮颶風。
你也可以試一試,慢慢提速,多重複幾遍,看看舌頭是打結了呢?還是打結了呢?
當然如果這兩句難不住你的話,這裏還有幾句:
入門版
1. A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.
一隻老虎將領帶繫緊,整理它的小尾巴。
2. Little Mike left his bike like Tike at Spike's.
小邁克像泰克一樣把自行車扔在思柏德家。
3. Betty beat a bit of butter to make a better batter.
貝蒂敲打一小塊黃油要做一塊更好的奶油麪。
4. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
如果土撥鼠會扔木頭那它會扔多少木頭?
5. Peter poked a poker at the piper, so the piper poked pepper at Peter.
彼得用撥火棍戳了風笛手,所以風笛手將胡椒粉撒向了彼得。
進階版
6. A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
大黑蟲咬大黑熊,大黑熊流血了。
7. If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
如果兩個女巫觀看兩隻手表,她們分別會看哪隻手錶?
8. The big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back.
大蟲子咬了小甲蟲,小甲蟲又咬了大蟲子。
9. Good cookies could be cooked by a good cook if a good cook could cook good cookies。
如果一位好的廚師能做出美味小甜品的話,那麼好吃的小甜品是能夠由這位廚師製作出來的。
10. A cricket critically cricked at a critical cricket match, and so this cricket quitted the cricket match quickly。
一隻蟋蟀在一場關鍵性鬥蟋比賽中發生嚴重的痙攣,於是這隻蟋蟀很快退出了比賽。
超難版
11. Amid the mists and coldest frosts, with barest wrists and stoutest boasts, he thrusts his fists against the posts, and still insists he sees the ghosts.
霧濛濛,冰霜凍,手腕兒空空,話兒湧,只見他猛揮拳頭往柱子上砸,直説自己把鬼碰。
12. A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue.
一隻跳蚤和一隻蒼蠅飛進煙道里。跳蚤説:“讓我們飛吧!”蒼蠅説:“讓我們逃跑吧!”就這樣,它們就飛越了煙道里的一條裂紋。
13. She sells sea shells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells.
她在海灘賣海貝殼,她賣的貝殼是真的海貝殼。所以如果她賣的是海灘上的貝殼,那我確信她賣的真的是海貝殼。
14. A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”
一個吹笛的導師嘗試教兩個吹笛者吹笛。那兩個學吹笛的問導師:“吹笛難,還是教兩個學吹笛的人吹笛難呢?”
15. A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten by the better bitten bittern, said: “I’m a bitter biter bit, alack!”
一隻沮喪而尖刻的麻鵲咬了它兄弟一口,而沒有它那麼沮喪的兄弟又反咬它一口。那隻被咬的沮喪麻鵲對它的兄弟説:“我是一隻充滿怨恨的麻鵲!唉!”
END