牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

牛年的腳步

已經越來越近啦

願新的一年大家

心想事成 好運連連

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

 牛!牛!牛!

“牛年”用英文怎麼説?

在英語中有許多單詞都可以表示“牛”,比如:

▲ cow [kaʊ] 

奶牛,母牛

【相關短語】

have a cow 暴跳如雷;焦慮不安

till the cows come home 很長時間;永遠

例如:

He kept a few dairy cows.

他養了幾頭奶牛。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ cattle [ˈkætl] 

(總稱)牛

【英文釋義】

domesticated bovine animals as a group regardless of sex or age

例如:

These cattle are one of the purest breeds in Britain. 

這些牛是英國最純的品種之一。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ bull [bʊl]  

公牛

【相關短語】

a bull in a china shop 笨拙莽撞的人,冒失鬼

take the bull by the horns 勇敢面對困境或險境

shoot the bull/breeze 聊天,閒聊

bull-headed 犟,倔,一意孤行

a red rag to a bull 激起人怒火的事物

例如:

We're rooting for the Bulls. 

我們在為公牛隊加油。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ calf [kæf]  

小牛

【相關短語】

in/with calf 懷寶寶的

例如:

Each cow normally produces only one calf at a time. 

在一般情況下,一頭母牛每次只能產一頭小牛。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ ox [ɑːks] 

公牛,飼養的牛

【固定搭配】

as strong as an ox 健壯如牛

Year of the Ox. 牛年

例如:

I was born in the year of the ox.

我屬牛。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?


十二生肖(Chinese zodiac animals)的英文表達:

ღ The Rat 鼠

ღ The Ox 牛

ღ The Tiger 虎

ღ The Rabbit 兔

ღ The Dragon 龍

ღ The Snake 蛇

ღ The Horse 馬

ღ TheSheep 羊

ღ The Monkey 猴

ღ The Rooster 雞

ღ The Dog 狗

ღ The Pig 豬

與過年相關的英文表達

▲ New Year's Eve

除夕

例如:

There's a tradition in our family that we have a party on New Year's Eve. 

我們家有個傳統,全家要在除夕之夜聚在一起過年。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ Pay a New Year Call

拜年

例如:

I'll pay a New Year call to my uncle today. 

今天我要去叔叔家拜年。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

▲ lucky money

壓歲錢

例如:

I got so much lucky money during the spring festival. 

過年時我得了很多壓歲錢。

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

春節祝福語的英文表達:

ღ Happy Spring Festival. 新春快樂

ღ Lots of luck for the new year. 好運連連

ღ May all your dreams come true. 心想事成

ღ Wish you good health. 身體健康

牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?

贏戰新學期 開學見“分”曉 :https://www.xhd.cn/topic/2021cjb/?=360kc=0099春季熱報課程等你哦!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1464 字。

轉載請註明: 牛年的“牛”到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox? - 楠木軒